08517 08519舊約新約 Strong's number
08518 h'l''T\   , h'l'T\   出現經文 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
08518 talah {taw-law'}

字根型; TWOT - 2512; 動詞

欽定本 - hang 25, hang up 2, variant 1; 28

1) 掛
   1a) (Qal)
     1a1) 掛
       1a1a) (把任何東西) 掛起來 
       1a1b) 吊死
   1b) (Niphal) 被掛起來
   1c) (Piel) 懸掛展示 ( 結27:10 )
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處
08518
【8518】תָָּלָה
<音譯> talah
<詞類> 動
<字義> 使懸空、掛
<字源> 一原形字根
<神出> 2512 創40:19
<譯詞> 掛19 懸掛3 掛起來3 吊起1 懸1 被掛的1 (28)
<解釋>
一、Qal
完成式-3單陽תָּלָה 創40:22 。3複תָּלוּ 斯8:7 9:14 。連續式2單陽וְתָלִיתָ 申21:22

未完成式-敘述式3單陽3複陽詞尾וַיִּתְלֵם 書10:26 。敘述式3複陽וַיִּתְלוּ 撒下4:12

祈使式-2複陽3單陽詞尾תְּלֻהוּ 斯7:9

不定詞-附屬形תְלוֹת 結15:3 斯6:4

主動分詞-單陽תֹּלֶה 伯26:7

被動分詞-單陽תָּלוּי 申21:23 。複陽תְּלוּיִם 書10:26

1. 掛起任何物體:被砍斷的手和腳, 撒下4:12 ;押沙龍, 撒下18:10 ;兒女和子孫, 賽22:24 ;器皿, 結15:3 ;盾牌, 歌4:4 ;琴, 詩137:2 ;תֹּלֶה אֶרֶץ עַל-בְּלִי-מָה將大地在虛空伯26:7

2. 絞刑處死:膳長, 創40:22 41:13 ;哈曼和十個兒子, 斯7:9,10 8:7 9:13,14,25被掛的人是在神面前受咒詛的申21:23 創40:19 ;被定罪治死的人, 申21:22 ;艾城王, 書8:29 ;五個王, 書10:26,26

二、Niphal
完成式-3複נִתְלוּ 哀5:12 他們吊起首領的手

未完成式-敘述式3複陽וַיִּתָּלוּ 斯2:23 把二人在木頭上


三、Piel
完成式-3複תִּלּוּ懸掛結27:10,11
08518 talah {taw-law'}

a primitive root; TWOT - 2512; v

AV - hang 25, hang up 2, variant 1; 28

1) to hang
   1a) (Qal)
       1a1) to hang
            1a1a) to hang up (any object)
            1a1b)  to put to death by hanging
   1b) (Niphal) to be hanged
   1c) (Piel) to hang, hang up (for display)
重新查詢