0801 0803舊約新約 Strong's number
00802 h'Via\   出現經文 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
0802 'ishshah {ish-sha:'}

源自 03760582; TWOT - 137a; 陰性名詞

欽定本 - wife 425, woman 324, one 10, married 5, female 2, misc 14; 780

1) 婦人, 妻子, 女性
   1a) 女人
   1b) 妻子
   1c) 雌性 (動物)
   1d) 每一女人
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處
00802
【0802】אִשָּׁה
<音譯>'ishshah
<詞類>名、陰
<字義>女人、妻子、女性
<字源>SH376SH582之陰性
<神出>137a  創2:22
<譯詞>妻247 婦人140 妻子135 女50 婦女47 女子38 女人36 婦19 妃嬪5 后4 后妃4 妾4 嫁4 各人3 幅2 彼2 母2 母親2 媽1 兩1 各1 妃1 妻妾1 嫁了1 此1 (751)
<解釋>
單陰אִשָּׁה 創2:23 。單陰3單陽詞尾אִשְׁתּוֹ 創2:24 。複陰3複陽詞尾נְשֵׁיהֶם 賽13:16 。單陰2單陽詞尾אִשְׁתְּךָ 創12:18 。單陰1單詞尾אִשְׁתִּי 創20:11 。複陰נָשִׁים 創11:29 。複陰附屬形אִשֹּׁת 結23:44 。複陰3單陽詞尾נָשָׁיו 創4:23 。複陰2複陽詞尾נְשֵׁיכֶם 出22:24 。複陰1單詞尾נָשַׁי 創30:26 王上20:7 。複陰1複詞尾נָשֵׁינוּ 耶35:8

一、女人創2:22,23 3:1,2 12:11 出35:29 36:6 申17:2,5 22:22 撒上21:5 傳7:27 。比喻人軟弱、膽怯: 耶50:37 51:30 。הַטַּף בַּנָּשִׁים孩, 民31:18 ;懷孕的女人出2:2 利12:2 撒下11:5 ;難產, 耶13:21 ;生育, 士13:24 王上3:18 伯14:1 15:14 25:4 ;哺育, 賽49:15 。אֹרַח כַּנָּשִׁים女人的月經, 創18:11 ;דֶרֶךְ נָשִׁים 創31:35 ;אִשָּׁה מֵינֶקֶת奶出2:7 ;אִשָּׁה זוֹנָה妓書2:1 6:22 士11:1 16:1 王上3:16 箴6:26 耶3:3 結16:30 23:44 ;אִשָּׁה זָרָה淫箴2:16 7:5 結23:44 ;אִשָּׁה מְנָאָפֶת淫箴30:20 ;אֵשֶׁת זְנוּנִים淫蕩的婦人何1:2 ;נָשִׁים נָכְרִיּוֹת外邦女子王上11:1,8 拉10:2,10,11,14,17,18,44 尼13:26,27 ;אִשָּׁה חֲכָמָה聰明的婦人撒下14:2 20:16 ;אִשָּׁה פִילֶגֶשׁ女子為妾, 士19:1,27 ;אִשָּׁה-אַלְמָנָה寡撒下14:5 王上11:26 17:9,10 ;נְבִיאָה אֵשֶׁת先知, 士4:4 ;מֵאֵשֶׁת רָע惡箴6:24 ;אֵשֶׁת כְּסִילוּת愚昧的婦人箴9:13 ;אֵשֶׁת-חֵן恩德的婦女箴11:16 ;אֵשֶׁת-חַיִל才德的婦人箴12:4 31:10 得3:11 ;אֵשֶׁת מִדְיָנִים爭吵的婦人箴21:9 25:24 27:15 ;מֵאֵשֶׁת מִדְוָנִים וָכָעַס爭吵使氣的婦人箴21:19

二、妻子創2:24,25 3:8,17 4:1,17 申20:7 28:30 ;בַּעַל אִשָּׁה女人的丈夫, 出21:3,22 ;אִישׁ הָאִשָּׁה婦人的丈夫, 士20:4 ;לְאִשָּׁה一個女人創2:22 12:19 16:3 34:21妻子創20:12民36:3,6,6,11,12 申22:19,29 ;אֵשֶׁת חֵיקֶךָ你懷中的申13:6 28:54 ;מֵאֵשֶׁת נְעוּרֶךָ你年少時所娶的箴5:18 瑪2:14,15 ;אֵשֶׁת בְּרִיתֶךָ你盟約的瑪2:14 ;אֵשֶׁת-אָבִיךָ你父親的妻子=繼母, 利18:8,11 20:11

三、雌性(動物): 創7:2,2

四、每一女人。אִשָּׁה מֵאֵת רְעוּתָהּ的也向她的女伴, 出11:2 得1:8,9 耶9:20 ;鷂鷹與伴偶, 賽34:15 。比喻用法: 摩4:3 亞11:9 。אִשָּׁה אֶל-אֲחֹתָהּ彼此相連, 出26:3,3,5,6,17 結1:9,23 3:13

0802 'ishshah {ish-shaw'}

from 0376 or 0582; TWOT - 137a; n f

AV - wife 425, woman 324, one 10, married 5, female 2, misc 14; 780

1) woman, wife, female
   1a) woman (opposite of man)
   1b) wife (woman married to a man)
   1c) female (of animals)
   1d) each, every (pronoun)
重新查詢