08002 08004舊約新約 Strong's number
08003 ~el'v\   出現經文 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
08003 shalem {shaw-lame'}

源自 07999; TWOT - 2401d; 形容詞

欽定本 - perfect 16, whole 4, full 2, just 1, peaceable 1, misc 3; 27

1) 完全的, 安全的, 平靜的, 完美的, 全部的, 完整的, 安心的
   1a) 完全的
       1a1) 完整的, 完美的
       1a2) 完成的
   1b) 安全的, 平安無事的
   1c) 和睦(用於指和平的約 )
       1c1) 完美的, 完全的(用於指維持約的關係)
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處
08003
【8003】שָׁלֵם
<音譯> shalem
<詞類> 形
<字義> 完整的、和平的、安全的
<字源> 來自SH7999
<神出> 2401d 創15:16
<譯詞> 誠實5 誠3 眾2 誠誠實實2 全然完畢1 平平安安1 公平的1 勢力充足1 和睦1 完全1 完全的1 專誠1 對準1 忠1 成1 整1 沒有鑿過的1 滿1 滿盈1 (27)
<解釋>
單陽שָׁלֵם 創15:16 。複陽נָשִׁים 創34:21 鴻1:12 。單陰שְׁלֵמָה 申25:15 。複陰שְׁלֵמוֹת 申27:6 書8:31

一、完全的
1. 完整的完美的。אֶבֶן שְׁלֵמָה完整的法碼, 申25:15 直譯;אֵיפָה שְׁלֵמָה完整的伊法, 申25:15 直譯; 箴11:1 ;罪孽滿盈創15:16摩1:6,9 ;軍隊,勢力充足鴻1:12 ;賞賜, 得2:12完整的石頭(未切割的), 申27:6 書8:31

2. 完成的。建殿用的石頭, 王上6:7 ;耶和華的殿, 代下8:16

二、安全的平安無事的創33:18

三、和睦,用於指和平的約。友誼, 創34:21 ;在約的關係上向神存誠實的心, 王上8:61 11:4 15:3,14 代下16:9完全的心, 王下20:3賽38:3心, 代上12:38 代下15:17 19:9 25:2 代上28:9 29:9
08003 shalem {shaw-lame'}

from 07999; TWOT - 2401d; adj

AV - perfect 16, whole 4, full 2, just 1, peaceable 1, misc 3; 27

1) complete, safe, peaceful, perfect, whole, full, at peace
   1a) complete
       1a1) full, perfect
       1a2) finished
   1b) safe, unharmed
   1c) peace (of covenant of peace, mind)
       1c1) perfect, complete (of keeping covenant relation)
重新查詢