07685 07687舊約新約 Strong's number
07686 h"g'v\   出現經文 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
07686 shagah {shaw-gaw'}

字根型; TWOT - 2325; 動詞

欽定本 - err 11, ravished 2, wander 3, deceiver 1, cause to go astray 1,
     sin through ignorance 1, go astray 1, deceived 1; 21

1) 走入歧途, 犯錯
   1a) (Qal)
       1a1) 犯錯, 脫離正道
       1a2) 蹣跚, 翻轉, 滾動 (醉酒)
       1a3) 偏離 (道德上)
       1a4) 犯錯(無知的)
   1b) (Hiphil)
       1b1) 引入歧途
        1b1a) 字意的  申 27:18 
        1b1b) (精神上)誤導  伯 12:16 
        1b1c) (道德上)引入歧途 
07686 shagah {shaw-gaw'}

a primitive root; TWOT - 2325; v

AV - err 11, ravished 2, wander 3, deceiver 1, cause to go astray 1,
     sin through ignorance 1, go astray 1, deceived 1; 21

1) to go astray, stray, err
   1a) (Qal)
       1a1) to err, stray
       1a2) to swerve, meander, reel, roll, be intoxicated, err (in
            drunkenness)
       1a3) to go astray (morally)
       1a4) to commit sin of ignorance or inadvertence, err (ignorantly)
   1b) (Hiphil)
       1b1) to lead astray
       1b2) to lead astray, mislead (mentally)
       1b3) to lead astray (morally)
重新查詢