06663 06665舊約新約 Strong's number
06664 \   出現經文 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
06664 tsedeq {tseh'-dek}

源自 06663; TWOT - 1879a; 陽性名詞

欽定本 - righteousness 77, just 11, justice 10, righteous 8, righteously 3,
     right 3, righteous cause 1, unrighteousness 1, misc 2; 116

1) 公正, 正直, 正義
   1a) 正確的、合理的、正常的事物, 正直, 合理
   1b) 正義(政治方面)
       1b1) 用於指審判官, 統治者, 國王
       1b2) 用於指法律
       1b3) 用於指大衛王, 彌賽亞 
       1b4) 用於指耶路撒冷, 正義的政體的中心
       1b5) 用於指神的態度
   1c) 正義, 正直 (指案例或訴訟(事件))
   1d) 正直(指言語上)
   1e) 正義(指道德上的正當)
   1f) 公義(被稱為義的), (由上帝)證明為正當(在爭論中),
       釋放 , 勝利, 成功
       1f1) 用於指神救贖的聖約
       1f2) 彌賽亞之名 
       1f3) 用於指享受救恩的人
       1f4) 用於指古列
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處
06664
【6664】צֶדֶק
<音譯> tsedeq
<詞類> 名、陽
<字義> 公義、公平、正確
<字源> 來自SH6663
<神出> 1879a 利19:15
<譯詞> 公義86 義9 公道8 公平4 仁義3 公義的1 冤屈得伸1 理1 至公1 至義1 (115)
<解釋>
單陽צֶדֶק 利19:36 。單陽3單陽詞尾צִדְקוֹ 詩50:6 。單陽3單陰詞尾צִדְקָהּ 賽62:1 。單陽2單詞尾צִדְקֶךָ 伯8:6 。單陽2單陰詞尾צִדְקֵךְ 賽62:2 。單陽1單詞尾צִדְקִי 賽41:10

一、正確的合理的正常的事物、正直公義。指度量衡,אֵיפָה שְׁלֵמָה וָצֶדֶק當用對準公平的法碼, 申25:15 ;מֹאזְנֵי צֶדֶק אַבְנֵי-צֶדֶק אֵיפַת צֶדֶק וְהִין צֶדֶק公道天平、公道法碼、公道升斗、公道秤, 利19:36,36,36,36 伯31:6 結45:10 ;מַעְגְּלֵי-צֶדֶק路, 詩23:3 ;זִבְחֵי-צֶדֶק公義的祭, 申33:19 詩4:5 51:19

二、正義。政治方面:
1. 用於指審判官、統治者、國王。בְּצֶדֶק תִּשְׁפֹּט按著公義審判, 利19:15 ;שְׁפַטְתֶּם צֶדֶק公義審判, 申1:16 箴31:9 ;מִשְׁפַּט-צֶדֶק公義的審判, 申16:18 ;צֶדֶק תִּרְדֹּף追求至公申16:20 ;יְחֹקְקוּ צֶדֶק定公平箴8:15 ;לְצֶדֶק יִמְלָךְ-מֶלֶךְ憑公義行政, 賽32:1 ;צֶדֶק תְּדַבֵּרוּן合公義詩58:1 ;靠公義堅立, 箴25:5 詩94:15 傳5:8

2. 用於指法律。מִשְׁפָּט判語, 賽58:2 詩119:7,62,75,106,160,164 ;עֵדָה法度, 詩119:138,144 ;מִצְוָה命令, 詩119:172

3. 用於指大衛王、彌賽亞, 賽11:4,5 16:5 詩45:4 ;יָדִין עַמְּךָ בְצֶדֶק按公義審判你的民, 詩72:2

4. 用於指耶路撒冷,正義的政體的中心。עִיר הַצֶּדֶק公義之城, 賽1:26 ;נְוֵה-צֶדֶק公義的居所, 耶31:23 50:7 ;צֶדֶק יָלִין בָּהּ公義居在其中, 賽1:21 ;מְקוֹם הַצֶּדֶק公義之處, 傳3:16

5. 用於指神的態度。作為掌權者, 伯36:3 ;娶以色列為妻, 何2:19公義是神的本性, 詩85:10,11,13 ;他寶座的根基, 詩89:14詩97:2 ;按公義行審判, 詩9:8 65:5 96:13詩98:9 ;祂的應許, 賽45:19 ;祂的法則, 伯8:3 耶11:20 詩7:17 48:10 50:6詩97:6 ;為他的百姓伸冤, 詩9:4 35:24,28 ;興起古列, 賽45:13 ;召祂的僕人; 賽42:6 ;אֱלֹהֵי צִדְקִי顯我為的神, 詩4:1 ;祂是永遠的公義詩119:142

三、正義正直。指案例或訴訟(事件), 伯6:29 8:6 29:14 詩35:27 賽59:4 ;שָׁפְטֵנִי יְהוָה כְּצִדְקִי神按公義審判, 詩7:8 ;יִגְמְלֵנִי יְהוָה כְּצִדְקִי神按公義報答, 詩18:20,24 ;שִׁמְעָה יְהוָה צֶדֶק神聽聞公義詩17:1 ;וְהוֹצִיא כָאוֹר צִדְקֶךָ公義如光發出, 詩37:6

四、正直。指言語上,דַּבֵּר צֶדֶק說公義詩52:3 ;יַגִּיד צֶדֶק顯明公義箴12:17 ;בְּצֶדֶק כָּל-אִמְרֵי-פִי我口中的言語都是公義箴8:8 ;שִׂפְתֵי-צֶדֶק公義的嘴, 箴16:13

五、正義。指道德上的正當, 伯35:2 詩17:15 45:7 箴1:3 2:9 傳7:15 耶22:13 結3:20 何10:12 。צֶדֶק עֹלָמִים永但9:24 。עֹשֵׂה צֶדֶק行賽64:5 詩119:121 ;פֹעֵל צֶדֶק做事公義詩15:2 ;לָמַד צֶדֶק學習公義賽26:9,10 ;קְּשׁוּ צֶדֶק尋求公義番2:3 ;רֹדְפֵי צֶדֶק追求公義賽51:1 ;יֹדְעֵי צֶדֶק知道公義賽51:7

六、公義(被稱為義的),在爭論中由神證明為正當釋放勝利成功
1. 用於指神救贖的聖約,耶和華בִּימִין צִדְקִי用公義的右手扶持你, 賽41:10 45:8 51:5 ;參 賽42:21 ;בִּשַּׂרְתִּי צֶדֶק宣傳公義的佳音, 詩40:9 ;לְאִמְרַת צִדְקֶךָ公義的話, 詩119:123

2. 彌賽亞之名。צִדְקֵנוּ יְהוָה耶和華我們的耶23:6 33:16 (צִדְקֵנוּ יְהוָה已合併為專有名詞SH3072)。

3. 用於指享受救恩的人, 賽62:1 62:2 ;יִלְבְּשׁוּ-צֶדֶק披上公義詩132:9門, 詩118:19 ;אֵילֵי הַצֶּדֶק公義樹, 賽61:3

4. 用於指古列。צֶדֶק יִקְרָאֵהוּ לְרַגְלוֹ憑公義召他來到腳前, 賽41:2



06664 tsedeq {tseh'-dek}

from 06663; TWOT - 1879a; n m

AV - righteousness 77, just 11, justice 10, righteous 8, righteously 3,
     right 3, righteous cause 1, unrighteousness 1, misc 2; 116

1) justice, rightness, righteousness
   1a) what is right or just or normal, rightness, justness (of weights and
       measures)
   1b) righteousness (in government)
       1b1) of judges, rulers, kings
       1b2) of law
       1b3) of Davidic king, Messiah
       1b4) of Jerusalem as seat of just government
       1b5) of God's attribute
   1c) righteousness, justice (in case or cause)
   1d) rightness (in speech)
   1e) righteousness (as ethically right)
   1f) righteousness (as vindicated), justification (in controversy),
       deliverance, victory, prosperity
       1f1) of God as covenant-keeping in redemption
       1f2) in name of Messianic king
       1f3) of people enjoying salvation
       1f4) of Cyrus
重新查詢