05770 05772舊約新約 Strong's number
05771 !Ow'[\   出現經文 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
05771 `avon {aw-vone'} 或 `avown ( 王下 7:9  詩 51:5 ) {aw-vone'}

源自 05753; TWOT - 1577a; 陽性名詞

欽定本 - iniquity 220, punishment 5, fault 2, Iniquities + 1697 1,
     mischief 1, sin 1; 230

1) 罪惡, 不公正, 不公的行為引起的刑罰
   1a) 不公正
   1b) 不公正的罪, 有時與 (1a) 難以區分
   1c) 不公正導致的結果或刑罰
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處
05771
【5771】עָוֹן
<音譯>`avon
<詞類>名、陽
<字義>邪惡、乖僻、頑強、不法
<字源>來自SH5753
<神出>1577a 創4:13
<譯詞>罪孽183 罪28 惡3 作孽2 刑罰2 孽2 罪孽的刑罰2 罪惡2 不義1 刑1 奸惡1 犯罪1 犯罪作孽1 過1 (230)
<解釋>
單陽עָוֹן 出28:43 ;עָווֹן 王下7:9 詩51:5 。單陽附屬形עֲוֹן 創15:16 ;עֲווֹן 代上21:8 。單陽1單詞尾עֲוֹנִי 創4:13 。單陽1複詞尾עֲוֹנֵנוּ 賽64:6 。單陽2單陽詞尾עֲוֹנְךָ 何9:7 。單陽2單陰詞尾עֲוֹנֵכִי 詩103:3 。單陽3單陽詞尾עֲוֹנוֹ 利5:1 。單陽3單陰詞尾עֲוֹנָה 民15:31 。單陽3複詞尾עֲוֹנָם 利20:19 。複陽עֲוֹנוֹת 詩130:3 伯13:26 ;עֲוֹנֹת 詩65:3 。複陽附屬形עֲוֹנֹת 利16:21 。複陽2單陽詞尾עֲוֹנֹתֶיךָ 賽43:24 ;עֲוֹנֶיךָ 結28:18 。複陽2複陽詞尾עֲוֹנֹתֵיכֶם 民14:34 。複陽3複陽詞尾עֲוֹנֹתָם 利16:22 。複陽1複陽詞尾עֲוֹנֹתֵינוּ 拉9:6

一、不公正罪惡罪孽伯15:5 伯20:27 耶11:10 14:7 16:17 哀2:14 結7:13 。平行經文:חַטָּאת罪, 撒上20:1 伯13:23 賽5:18 43:24 59:2 耶5:25 16:10 哀4:6,13 但9:16 何4:8 13:12 。פֶּשַׁע過犯, 伯14:17 31:33 詩107:17 賽 50:1 53:5 。אַשְׁמָה罪孽, 拉9:6,7,13 。רָעָה惡的, 伯22:5 何7:1
1. 幼年的罪孽עֲוֹנוֹת נְעוּרָי, 伯13:26刀劍的刑罰עֲוֹנוֹת חָרֶב, 伯19:29 ;審判官的罪孽עָוֹן פְּלִילִים, 伯31:11,28兩樣的שְׁתֵּי עיֹנֹתָם, 何10:10因自己的罪孽跌倒יִכָּשְׁלוּ בַּעֲוֹנָם, 何5:5 14:2罪孽的絆腳石מִכְשׁוֹל עֲוֹנָם, 結7:19 14:3,4,7 18:30 44:12 ;任何罪孽לְכָל-עָוֹן, 申19:15遠離我的罪孽וָאֶשְׁתַּמְּרָה מֵעֲוֹנִי, 撒下22:24詩18:23 ;有甚麼不義,可算為罪的עָוֹן אֲשֶׁר-חֵטְא, 何12:8

2. 知道יָדַע罪, 撒上3:13 賽59:12 耶3:13 14:20 。承認הִתְוַדָּה罪, 利16:21 26:40,40 尼9:2 。宣告עֲוֹנִי אַגִּיד, 詩38:18不隱瞞我的וַעֲוֹנִי לֹא-כִסִּיתִי, 詩32:5 。回想זָכַר, 民5:15 王上17:18 結21:23,24 29:16因自己的罪孽慚愧יִכָּלְמוּ מֵעֲוֹנוֹתֵיהֶם, 結43:10回頭離開罪孽מֵעֲוֹנֵנוּ שׁוּב, 但9:13 瑪2:6

二、不公正的罪,有時與上點難以區分。平行經文:תּוֹעֵבָה可憎的事, 結36:31 ;דָּם血, 賽59:3毘珥的罪孽書22:17 ;所多瑪的罪孽, 結16:49貪婪的罪孽賽57:17以色列家的罪孽結4:4罪孽的痕跡仍然在我面前顯出耶2:22僕人的罪孽創44:16 詩36:2

三、不公正導致的結果或刑罰你必不因這事受撒上28:10擔當干犯聖物條例的罪孽出28:38擔當會眾的罪孽利10:17 16:22 民30:15承當以色列家的罪孽結4:4,5,6 18:19,20出28:43 利5:1,17 7:18 17:16 19:8 20:17,19 22:16 民5:31 14:34 18:1,23 結14:10 44:10,12 。我的刑罰太重,過於我所能承擔, 創4:13她的罪孽赦免了賽40:2服了罪孽的刑罰利26:41,43必臨到我們王下7:9上加詩69:27,27他要擔當他們的罪孽賽53:11 哀5:7眾人的罪孽都歸在他身上賽53:6民5:31

05771 `avon {aw-vone'} or `avown (02 Ki 07:9, Ps 051:5 [07]) {aw-vone'}

from 05753; TWOT - 1577a; n m

AV - iniquity 220, punishment 5, fault 2, Iniquities + 01697 1,
     mischief 1, sin 1; 230

1) perversity, depravity, iniquity, guilt or punishment of iniquity
   1a) iniquity
   1b) guilt of iniquity, guilt (as great), guilt (of condition)
   1c) consequence of or punishment for iniquity
重新查詢