05642 05644舊約新約 Strong's number
05643 r,tes\   出現經文 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
05643 cether {say'-ther} 或 (陰性) cithrah ( 申 32:38 ), {sith-raw'}

源自 05641; TWOT - 1551a,1551b

欽定本 - secret 12, secretly 9, covert 5, secret place 3, hiding place 2,
     backbiting 1, covering 1, disguiseth 1, privily 1, protection 1; 36

陽性名詞
1) 遮蓋, 遮蔽, 藏身處, 秘密
   1a) 遮蓋, 蓋
   1b) 藏身處, 庇護所, 隱密處
   1c) 秘密
陰性名詞
2) 避難所, 保護 ( 申32:38 )
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處
05643
【5643】סֵתֶר
<音譯> cether
<詞類> 名、陽、陰
<字義> 覆蓋物、避難所、隱蔽處
<字源> 來自SH5641
<神出> 1551a,b 申13:6  
<譯詞> 隱密處10 暗中8 藏身之處4 私下3 暗暗2 僻靜地方1 坡1 機密1 暗...的1 蒙蔽1 護衛1 讒謗1 遮蓋1 隱密1 (36)
<解釋>
單陽סֵתֶר 士3:19 ;סָתֶר 撒下12:12 箴25:23 詩139:15 。單陽附屬形סֵתֶר 撒上25:20 。單陽3單陽詞尾סִתְרוֹ 詩18:11 。單陽1單詞尾סִתְרִי 詩119:114 。複陽סְתָרִים 箴9:17 。複陰סִתְרָה 申32:38

一、陽性名詞:遮蓋遮蔽藏身處秘密
1. 遮蓋。סֵתֶר הָהָר山撒上25:20 ;密雲將他遮蓋伯22:14 (遮擋他的視線);他以黑暗為藏身之處詩18:11 ;בְּסֵתֶר רַעַם在雷的隱密處詩81:7 ;姦夫,וְסֵתֶר פָּנִים יָשִׂים把臉蒙蔽伯24:15 即偽裝自己。

2. 藏身處隱密處僻靜地方撒上19:2 賽28:17 。比喻用法:בְּסֵתֶר הַמַּדְרֵגָה在陡巖的隱密處歌2:14 ;河馬, 伯40:21 ;比喻以色列可作摩押的避難所, 賽16:4 。耶和華是避難所, 詩27:5 31:20 61:4 91:1 32:7 119:114 。指子宮, 詩139:15

3. 秘密機密事士3:19暗中行事, 申13:6 27:15,24 28:57 撒下12:12私下耶37:17 38:16 40:15隱密賽45:19 48:16 伯13:10 31:27 箴21:14 詩101:5

二、陰性名詞:避難所保護護衛你們, 申32:38
05643 cether {say'-ther} or (fem.) cithrah (De 032:38), {sith-raw'}

from 05641; TWOT - 1551a,1551b

AV - secret 12, secretly 9, covert 5, secret place 3, hiding place 2,
     backbiting 1, covering 1, disguiseth 1, privily 1, protection 1; 36

n m
1) covering, shelter, hiding place, secrecy
   1a) covering, cover
   1b) hiding place, shelter, secret place
   1c) secrecy
       1c1) secrecy (of tongue being slanderous)
n f
2) shelter, protection
重新查詢