0559 0561舊約新約 Strong's number
00560 r;m]a\   出現經文 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
0560 'amar (亞蘭文) {a-mar'}

相當於 0559; TWOT - 2585; 動詞

欽定本 - say 45, commanded 12, speak 4, tell 9, declare 1; 71

1) (P'al) 說, 宣講, 命令, 告訴, 敘述
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處
00560
【0560】אֲמַר
<音譯>'amar
<詞類>動、亞
<字義>說、宣告、命令、吩咐
<字源>相當於SH559
<神出>2585  拉5:3
<譯詞>說47 告訴8 吩咐7 下令3 傳1 說明1 述說1 (68)
<解釋>
Peal
完成式-3單陽אֲמַר 但2:12 。3單陰אֲמֶרֶת 但5:10 。1單אַמְרֵת 但4:8 。1複אֲמַרְנָא 拉5:4,9

未完成式-3單陽יֵאמַר 但2:7 。2複陽תֵּאמְרוּן 耶10:11

祈使式-單陽אֱמַר 但2:4,9

不定詞-附屬形מֵאמַר 但2:9 ;לְמֵמַר 拉5:11

主動分詞-單陽וְאָמַר 但2:5 。複陽אָמְרִין 但3:4 拉5:3

1. 宣講但2:7,10 拉5:11 。介系詞 לְ +人, 但2:5 3:14 拉5:15 。קֳדָם(在前面)+人, 但2:9 5:17 6:12,13 。+כֵּן(因此、所以), 但4:14 7:23 。כֵן אֲמַר-לֵהּ對他這樣但2:24,25 6:6 。כְּנֵמָא אֲמַרְנָא לְּהֹם我們就告訴他們, 拉5:4,9 。כִּדְנָה תֵּאמְרוּן לְהוֹם你們要對他們如此耶10:11

2. 告訴敘述但4:9,18 7:1 。介系詞 לְ +人, 但2:4,7,9 7:16 。קֳדָם(在前面)+人, 但2:36 4:7,8

3. 命令:接不定詞, 但2:12,46 。接限定動詞, 但5:29 6:16,23

0560 'amar (Aramaic) {am-ar'}

corresponding to 0559; TWOT - 2585; v

AV - say 45, commanded 12, speak 4, tell 9, declare 1; 71

1) (P'al) to say, to speak, to command, to tell, to relate
重新查詢