05589 05591舊約新約 Strong's number
05590 r;['s\   出現經文 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
05590 ca`ar {saw-ar'}

字根型; TWOT - 1528b; 動詞

欽定本 - whirlwind 3, tempestuous 2, troubled 1, tossed with tempest 1; 7

1) 起暴風, 暴怒
   1a) (Qal)
     1a1) 洶洶來襲
     1a2) 暴風雨的, 颳暴風雨 (分詞) ( 拿1:11 )
   1b) (Niphal) 被觸怒 ( 王下6:11 )
   1c) (Piel) 吹襲 ( 亞7:14 )
   1d) (Pual) 受暴風雨襲擊 ( 何13:3 )
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處
05590
【5590】סָעַר
<音譯> ca`ar
<詞類> 動
<字義> 狂暴、暴風雨
<字源> 一原形字根
<神出> 1528b 王下6:11
<譯詞> 翻騰2 以旋風吹散1 來如旋風1 狂風吹去1 被風飄蕩1 驚疑1 (7)
<解釋>
一、Qal
未完成式-3複陽יִסְעֲרוּ 哈3:14

主動分詞-單陽סֹעֵר 拿1:11,1:13 。單陰סֹעֲרָה 賽54:11

1. 洶洶來襲。他們來如旋風哈3:14

2. 分詞:暴風雨的。海浪越發翻騰拿1:11,13被風飄蕩賽54:11 (喻指耶路撒冷)。

二、Niphal被觸怒
未完成式-敘述式3單陽וַיִּסָּעֵר王因這事心裡驚疑王下6:11

三、Piel吹襲
未完成式-1單3複陽詞尾אֵסָעֲרֵם以旋風吹散他們, 亞7:14

四、Poel受暴風雨襲擊
未完成式-3單陽יְסֹעֵר像場上的糠秕被狂風吹去何13:3

05590 ca`ar {saw-ar'}

a primitive root; TWOT - 1528b; v

AV - whirlwind 3, tempestuous 2, troubled 1, tossed with tempest 1; 7

1) to storm, rage
   1a) (Qal)
       1a1) to storm
       1a2) stormy, growing storm (participle)
   1b) (Niphal) to be enraged
   1c) (Piel) to storm away
   1d) (Pual) to be driven by storm
重新查詢