05424 05426舊約新約 Strong's number
05425 r;t"n\   出現經文 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
05425 nathar {na:-tar'}

字根型; TWOT - 1448,1449; 動詞

欽定本 - loose 2, moved 1, leap 1, undo 1, make 1, let loose 1,
     drive asunder 1; 8

1) 躍起, 彈起
   1a) (Qal) 躍起 ( 伯 37:1 )
   1b) (Piel) 跳躍 ( 利 11:21 )
   1c) (Hiphil) 使躍起 ( 哈 3:6 )
2) 釋放, 鬆開
   2a) (Hiphil)
       2a1) 解開, 鬆開
       2a2) 釋放, 解開
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處
05425
【5425】נָתַר
<音譯>nathar
<詞類>動
<字義>跳動(指心臟)、跳躍(指蝗蟲)、搖動、使放鬆
<字源>一原形字根
<神出>1448,1449 利11:21
<譯詞>伸1 引導1 移動1 解下1 解開1 趕散1 蹦跳1 釋放1 (8)
<解釋>
一、Qal躍起
未完成式-3單陽וְיִתַּר מִמְּקוֹמוֹ從原處移動伯37:1

二、Piel跳躍
不定詞-附屬形לְנַתֵּר בָּהֵן עַל-הָאָרֶץ在地上蹦跳的, 利11:21

三、Hiphil
未完成式-敘述式3單陽וַיַּתֵּר 撒下22:33 。敘述式3單陽3單陽詞尾וַיַתִּירֵהוּ 詩105:20 。祈願式3單陽יַתֵּר 伯6:9

不定詞-獨立形הַתֵּר 賽58:6

分詞-單陽מַתִּיר 詩146:7

1. 使躍起。וַיַּתֵּר גּוֹיִם趕散萬民, 哈3:6

2. 解開鬆開。繩索, 賽58:6

3. 釋放解開。將人解開詩105:20 ;耶和華釋放被囚的, 詩146:7 。比喻用法:יַתֵּר יָדוֹ伸出他的手, 伯6:9 ;他引導完全人, 撒下22:33
05425 nathar {naw-thar'}

a primitive root; TWOT - 1448,1449; v

AV - loose 2, moved 1, leap 1, undo 1, make 1, let loose 1,
     drive asunder 1; 8

1) to start up, tremble, shake, spring up
   1a) (Qal) to start up
   1b) (Piel) to leap
   1c) (Hiphil) to cause to start up
2) to loose, let loose, undo, be free, be loose
   2a) (Hiphil)
       2a1) to unfasten, loosen
       2a2) to set free, unbind
重新查詢