05393 05395舊約新約 Strong's number
05394 l;v"n\   出現經文 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
05394 nashal {naw-shal'}

字根型; TWOT - 1432; 動詞

AV - cast out 1, put out 1, slip 1, put off 1, loose 1, cast 1,
     drive 1; 7

1) 脫掉, 脫落, 脫下, 清除
   1a) (Qal)
     1a1) 滑落, 落下 
     1a2) 脫除
     1a3) 清除
   1b) (Piel) 徹底清除掉, 完全清除   ( 王下 16:6
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處
05394
【5394】נָשַׁל
<音譯>nashal
<詞類>動
<字義>掉落、滑下、清除、趕逐、逐出、脫下
<字源>一原形字根
<神出>1432 出3:5
<譯詞>脫下來2 趕出2 不熟自落1 脫了1 趕出去1 (7)
<解釋>
一、Qal
完成式-連續式3單陽וְנָשַׁל 申7:1

未完成式-3單陽יִשַּׁל 申28:40

祈使式-單陽שַׁל 出3:5 書5:15

1. 滑落、落下。וְנָשַׁל הַבַּרְזֶל מִן-הָעֵץ斧頭脫了把, 申19:5 ;יִשַּׁל זֵיתֶךָ橄欖不熟自落申28:40

2. 脫除。把你腳上的鞋脫下來出3:5 書5:15

3. 清除趕出許多國民, 申7:1,22

二、Piel徹底清除掉完全清除
未完成式-敘述式3單陽וַיְנַשֵּׁל אֶת-הַיְהוּדִים מֵאֵילוֹת把猶大人從以拉他趕出去王下16:6
05394 nashal {naw-shal'}

a primitive root; TWOT - 1432; v

AV - cast out 1, put out 1, slip 1, put off 1, loose 1, cast 1,
     drive 1; 7

1) to slip off, drop off, clear away, draw off
   1a) (Qal)
       1a1) to slip or drop off
       1a2) to draw off
       1a3) to clear away
   1b) (Piel) to clear out completely, clear entirely
重新查詢