05377 05379舊約新約 Strong's number
05378 a'v"n\   出現經文 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
05378 nasha' {naw-shaw'}

字根型 [從徵收的意思來看, 可能與 05377 完全相同]; 
   TWOT - 1424; 動詞

欽定本 - exact 2, debt 1, giver of usury 1; 4

1) 以利息或高利貸借出, 作債權人
   1a) (Qal) 債權人 (分詞)
   1b) (Hiphil) 作債權人
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處
05378
【5378】נָשָׁא
<音譯>nasha'
<詞類>動
<字義>放債取息、做債主、借給人
<字源>一原形字根、藉欺詐之意,或許與SH5377相似
<神出>1424 撒上22:2
<譯詞>勒索1 出利的1 欠債的1 (3)
<解釋>
一、Qal
完成式-連續式3單陽וְנָשָׁא-בוֹ אָלָה לְהַאֲלֹתוֹ背負了他(指鄰舍)使他所發誓的詛咒, 王上8:31 代下6:22

分詞-單陽נֹשֶׁא 撒上22:2 欠債的。單陽נֹשֶׁא 賽24:2 出利的

二、Hiphil。
未完成式-3單陽יַשִּׁא 詩89:22 勒索

05378 nasha' {naw-shaw'}

a primitive root [perhaps identical with 05377, through the idea
   of imposition]; TWOT - 1424; v

AV - exact 2, debt 1, giver of usury 1; 4

1) to lend on interest or usury, be a creditor
   1a) (Qal) creditor (participle)
   1b) (Hiphil) to act as a creditor
重新查詢