05158 ![]() 說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
05158 nachal {nakh'-al} 或 (陰性) nachlah ( 詩 124:4 ) {nakh'-law} 或 nachalah ( 結 47:19 48:28 ) {nakh-al-aw'} 源自 05157 之原意; TWOT - 1343a,1343b; 陽性名詞 AV - river 56, brook 46, valley 23, stream 11, flood 5; 141 1) 水流, 河谷 1a) 水流 1b) 河谷, 河床 1c) 礦工的礦穴 ( 伯28:4 ) 2) 棕櫚樹(僅見於 民 24:6 ) 2a) 意義不確定 |
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處 05158【5158】נַחַל <音譯>nachal <詞類>名、陽 <字義>溪谷、乾涸河道、礦穴、急流 <字源>來自SH5157 <神出>1343a,1343b 創26:17 <譯詞>谷40 河34 溪25 小河10 河水7 山谷5 江河4 溪水4 急流2 溪河2 一股1 條1 礦穴1 (136) <解釋> 單陽נָחַל 創32:23 。單陽+表示方向的נַחְלָה , ָה 詩124:4 。單陽附屬形נַחַל 創26:17 。雙陽נַחֲלַיִם 結47:19 。複陽נְחָלִים 民21:14 。複陽附屬形נַחֲלֵי 申8:7 。複陽3單陰詞尾נְחָלֶיהָ 賽34:9 。 1. 水流。狹窄通道的急流, 士5:21 4:7,13 詩83:9 。山中激流, 申9:21 摩5:24 代下32:4 賽34:9 。象徵眼淚, 哀2:18 。נַחֲלֵי-שָׁמֶן油河, 彌6:7 。比喻用法:匪類的急流, 撒下22:5 = 詩18:4 ;如同漲溢的河, 賽66:12 耶47:2 詩124:4 。可喝的水, 王上17:4,6,7 詩110:7 。比喻用法:樂河的水, 詩36:8 。 2. 河谷、河床, 撒上17:40 尼2:15 賽57:6 申21:4,4,6 8:7 10:7 王上18:5 詩104:10 。以利沙躲藏的地方, 王上17:3,5 。עֹרְבֵי-נַחַל谷中的烏鴉, 箴30:17 。蜜蜂的窩, 賽7:19 。肥沃的נַחַל אֶשְׁכֹּל以實各谷, 民13:23,24 。אִבֵּי הַנָּחַל谷中青綠, 歌6:11 。עַרְבֵי-נָחַל河旁的柳枝, 利23:40 伯40:22 。 3. 礦工的礦穴, 伯28:4 。 |
05158 nachal {nakh'-al} or (fem.) nachlah (Ps 0124:4) {nakh'-law} or nachalah (Eze 047:19; 048:28) {nakh-al-aw'} from 05157 in its original sense; TWOT - 1343a,1343b; n m AV - river 56, brook 46, valley 23, stream 11, flood 5; 141 1) torrent, valley, wadi, torrent-valley 1a) torrent 1b) torrent-valley, wadi (as stream bed) 1c) shaft (of mine) 2) palm-tree 2a) meaning dubious |