04263 04265舊約新約 Strong's number
04264 h<n]x;m\   出現經文 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
04264 machaneh {makh-an-eh'}

源自 02583; TWOT - 690c; 陽性名詞

AV - camp 136, host 61, company 6, tents 5, armies 4, bands 2,
     battle 1, drove 1; 216

1) 營地, 營盤
   1a) 營盤, 紮營處
   1b) 軍旅, 軍營
   1c) 紮營者, 團體, 人群
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處
04264
【4264】מַחֲנֶה
<音譯>machaneh
<詞類>名、陽
<字義>旅行者或商隊的一次紮營、軍旅
<字源>來自SH2583
<神出>690c  創32:2
<譯詞>營149 軍15 軍隊11 營盤9 軍兵8 軍旅4 隊4 陣2 一隊1 兵1 幫1 戰1 攻營1 殿1 瑪哈念1 群畜1 隊伍1 (211)
<解釋>
單陽מַחֲנֶה 創32:8 。單陽附屬形מַחֲנֵה 創32:2 。單陽3單陽詞尾מַחֲנֵהוּ 民1:52 。單陽3複陽詞尾מַחֲנֵיהֶם 民5:3 。複陽מַחֲנוֹת 創32:10 。複陽附屬形מַחֲנֵה 創32:2 ;מַחֲנוֹת 代上9:18 ;מַחֲנִים 民13:19 。複陽3複陽詞尾מַחֲנֵיהֶם 士8:10 。複陽2單陽詞尾מַחֲנֶךָ 申23:14 申29:10 ;מַחֲנֶיךָ 申23:14 。複陽2複陽詞尾מַחֲנֵיכֶם 摩4:10

1. 營盤紮營處。在中住宿, 創32:21 。尤指以色列人在出埃及記和曠野, 出16:13,13 19:16,17 ;שַׁעַר הַמַּחֲנֶה門, 出32:26 ;חוּץ לַמַּחֲנֶה外,與不潔有關, 出29:14 利4:12 ;帳棚支搭的位置, 出33:7,7 民2:17 ;幾個支派的營地, 民1:52 2:3 10:2,5,6,25 ;特別是利未人的營,會幕周圍,וְנָסַע אֹהֶל-מוֹעֵד מַחֲנֵה הַלְוִיִּם בְּתוֹךְ會幕和利未要在諸中間, 民2:17 ;הֵמָּה הַשֹּׁעֲרִים לְמַחֲנוֹת בְּנֵי לֵוִי是利未中守門的, 代上9:18 ;בְּשַׁעֲרֵי מַחֲנוֹת יְהוָה在耶和華門, 代下31:2 民13:19

2. 軍營軍隊書6:11,11,14 撒上4:3,5,6,7 17:53 王下7:16

3. 紮營者團體人群

B. 指團體人群群畜紮營, 創32:8,8,10,21 33:8 。運送雅各的屍體隊伍, 創50:9 ;以色列營起行, 出14:19,20 民10:5,6

C. 指軍隊書8:13 10:5 11:4 士4:15,16,16 7:1,8 8:10,10,11,12 撒上17:1,46 王下3:9 ;即使在戰鬥最激烈的時候, 王上22:34 代下18:33

04264 machaneh {makh-an-eh'}

from 02583; TWOT - 690c; n m

AV - camp 136, host 61, company 6, tents 5, armies 4, bands 2,
     battle 1, drove 1; 216

1) encampment, camp
   1a) camp, place of encampment
   1b) camp of armed host, army camp
   1c) those who encamp, company, body of people
重新查詢