04260 04262舊約新約 Strong's number
04261 d;m.x;m\   出現經文 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
04261 machmad {makh-mawd'}

源自 02530; TWOT - 673d,673e; 陽性名詞

AV - pleasant thing 4, pleasant 3, desire 3, goodly 1, lovely 1,
     beloved 1; 13

1) 願望, 想望的事物, 悅人的事物
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處
04261
【4261】מַחְמַד
<音譯>machmad
<詞類>名、陽
<字義>喜愛的事物、想要的
<字源>來自SH2530
<神出>673d,673e  王上20:6
<譯詞>美物3 所喜愛2 所喜愛的2 可愛1 寶物1 寶貴的1 悅1 愛1 所羨慕的1 (13)
<解釋>
單陽מַחְמַד 何9:6 。單陽附屬形מַחְמַד 王上20:6 。複陽מַחֲמַדִּים 歌5:16 。複陽附屬形מַחֲמַדֵּי 哀2:4 何9:16 。複陽3複陽詞尾מַחֲמַודֵּיהֶם 哀1:11 。複陽3單陰詞尾מַחֲמַדֶּיהָ 代下36:19 哀1:10 。複陽1單詞尾מַחֲמַדַּי 珥3:5 。複陽1複詞尾מַחֲמַדֵּינוּ 賽64:11

悅人的。寶貴的器皿代下36:19 。單數集合名詞:用銀子作的美物何9:6 。複數:寶物珥3:5 賽64:11 哀1:10,11 ;מַחֲמַדֵּי בִטְנָם他們所生的子,何9:16;כֻלּוֹ מַחֲמַדִּים他全然可愛歌5:16 ;כָּל-מַחְמַד עֵינֶיךָ眼中一切所喜愛的王上20:6 結24:16 24:21,25人眼目, 哀2:4
04261 machmad {makh-mawd'}

from 02530; TWOT - 673d,673e; n m

AV - pleasant thing 4, pleasant 3, desire 3, goodly 1, lovely 1,
     beloved 1; 13

1) desire, desirable thing, pleasant thing
重新查詢