03886 03888舊約新約 Strong's number
03887 #Wl\   出現經文 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
03887 luwts {loots}

字根型; TWOT - 1113; 動詞

欽定本 - scorner 14, scorn 4, interpreter 2, mocker 2, ambassadors 1,
     derision 1, mock 1, scornful 1, teachers 1; 27

1) 嘲笑
   1a) (Qal)
     1a1) 嘲笑
   1b) (Hiphil)
     1b1) 譏諷
     1b2) (分詞) 口譯者 ( 創42:23 )
          (比喻用法) 神人之間的媒介
   1c) (Hithpalpel) 作嘲弄之舉, 表現自己是個譏笑人的 ( 賽28:22 )
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處
03887
【3887】לוּץ
<音譯>luwts
<詞類>動
<字義>玩弄口舌、嘲弄
<字源>一原形字根
<神出>1113  創42:23
<譯詞>褻慢人10 褻慢4 譏誚2 使者1 侮慢1 傳話的1 好譏誚的人1 師傅1 戲笑1 戲耍1 褻慢人的1 褻慢的人1 褻慢者1 通事1 (27)
<解釋>
一、Qal
完成式-2單陽לַצְתָּ 箴9:12

未完成式-3單陽יָלִיץ 箴3:34

分詞-單陽לֵץ 箴9:7 。複陽לֵצִים 詩1:1

嘲笑。וְלַצְתָּ לְבַדְּךָ תִשָּׂא你若褻慢就必獨自承擔, 箴9:12 14:9 19:28 ;אִם-לַלֵּצִים הוּא-יָלִיץ他譏誚好譏誚的人箴3:34 ;心驕氣傲的人名叫褻慢箴21:24褻慢人喜歡褻慢, 箴1:22 ;沒有紀律能力, 箴9:7 ;沒有責備的能力, 箴9:8褻慢人不愛受責備, 箴15:12 ;不聽責備, 箴13:1 ;不求智慧, 箴14:6 ;是為人所憎惡, 箴24:9 ;要遠離, 詩1:1 ;即使受到懲罰也依然頑固不化,箴19:25;21:11;驅逐他才能止息紛爭, 箴22:10 ;刑罰是為他豫備的, 箴19:29褻慢人已經滅絕, 賽29:20 ;酒能使人褻慢箴20:1

二、Hiphil
完成式-3複1單詞尾הֱלִיצֻנִי 詩119:51

分詞-單陽מֵלִיץ 創42:23 伯33:23 。複陽附屬形מְלִיצֵי 代下32:31 。複陽2單陽詞尾וּמְלִיצֶיךָ 賽43:27 。複陽1單詞尾מְלִיצַי 伯16:20

1. 譏諷伯16:20 詩119:51

2. 分詞:口譯者。用通事傳話, 創42:23 。比喻用法:神人之間的媒介, 伯33:23 賽43:27 ;王差遣使者來, 代下32:31

三、Hitpalpel
未完成式-2複陽תִּתְלוֹצָצוּ褻慢賽28:22 。*

03887 luwts {loots}

a primitive root; TWOT - 1113; v

AV - scorner 14, scorn 4, interpreter 2, mocker 2, ambassadors 1,
     derision 1, mock 1, scornful 1, teachers 1; 27

1) to scorn, make mouths at, talk arrogantly
   1a) (Qal)
       1a1) to boast
       1a2) to scorn
   1b) (Hiphil)
       1b1) to mock, deride
       1b2) to interpret (language)
            1b2a) interpreter (participle)
            1b2b) ambassador (fig.)
   1c) (Hithpalpel) to be inflated, scoff, act as a scorner, show
       oneself a mocker
重新查詢