03721 03723舊約新約 Strong's number
03722 r;p'K\   出現經文 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
03722 kaphar {kaw-far'}

字根型; TWOT - 1023,1024,1025,1026; 動詞

欽定本 - atonement 71, purge 7, reconciliation 4, reconcile 3, forgive 3,
     purge away 2, pacify 2, atonement...made 2, merciful 2, cleansed 1,
     disannulled 1, appease 1, put off 1, pardon 1, pitch 1; 102

1) 遮蓋 
   1a) (Qal) 塗上(瀝青) ( 創 6:14 )
   1b) (Piel)
       1b1) 遮蓋, 平息, 化解
       1b2) 遮蓋, 贖罪 (沒有祭物)
       1b3) 遮蓋, 以律法儀式贖罪
   1c) (Pual)
       1c1) 被遮蓋
       1c2) 回贖
   1d) (Hithpael) 被遮蓋 ( 撒上 3:14 )
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處
03722
【3722】כָּפַר
<音譯>kaphar
<詞類>動
<字義>覆蓋、補償、寬恕、安慰、平息、和解
<字源>一原形字根
<神出>1023,1024,1025,1026  創6:14
<譯詞>贖罪51 贖8 赦免8 贖罪之禮6 贖了5 潔淨5 得赦免2 贖了罪1 贖…罪1 饒恕1 廢掉1 解…恨1 救贖1 得贖去1 得贖1 抹上1 止息1 (95)
<解釋>
一、Qal塗上(瀝青)
完成式-連續式2單陽וְכָפַרְתָּ 創6:14

二、Piel
完成式-連續式3單陽וְכִפֶּר 出30:10 。連續式2單陽3單陽詞尾וְכִפַּרְתָּהוּ 結43:20 。3複陽יְכַפְּרוּ 結43:26 。連續式2複陽וְכִפַּרְתֶּם 結45:20

未完成式-3單陽יְכַפֵּר 出30:10 ;יְכַפֶּר 利7:7 民5:8 。3單陽3單陰詞尾יְכַפְּרֶנָּה 箴16:14 。1單אֲכַפֵּר 撒下21:3 。鼓勵式1單אֲכַפְּרָה 創32:20 出32:30 。2單陽תְּכַפֵּר 出29:37 。2單陽3複陽詞尾תְכַפְּרֵם 詩65:3 。3複陽יְכַפְּרוּ 結43:26

祈使式-單陽כַּפֵּר 申21:8

不定詞-附屬形כַפֵּר 出30:15 。附屬形1單詞尾כַפְּרִי 結16:63 。附屬形2單陽詞尾כַפֶּרְךָ 出29:36 。附屬形3單陰詞尾כַּפְּרָהּ 賽47:11

1. 遮蓋平息化解。אֲכַפְּרָה פָנָיו בַּמִּנְחָה הַהֹלֶכֶת לְפָנָי我藉著在我前頭去的禮物他的創32:20 。וְתִפֹּל עָלַיִךְ הֹוָה לֹא תוּכְלִי כַּפְּרָהּ禍落在你身上你也不能除掉賽47:11止息王怒箴16:14

2. 遮蓋贖罪。沒有祭物:
A. 人作主詞:我當為你們怎樣行呢אֲכַפֵּר בַמָּה可用甚麼撒下21:3 。בְּעַד חַטַּאתְכֶם可以為你們贖罪出32:30為他們贖罪民16:46,47 25:13

B. 神作主詞:救贖他的百姓申32:43流血的罪必得赦免申21:8 結16:63耶和華也饒恕代下30:18你都要赦免詩65:3 78:38

3. 遮蓋以律法儀式贖罪。וְכִפֶּר הַכֹּהֵן祭司要行贖罪之禮利16:32獻完了贖罪祭利16:20,33,33壇就潔淨結43:20,26為殿贖罪結45:20

三、Pual
完成式-3單陽כֻּפַּר 出29:33 。連續式3單陽וְכֻפַּר 賽28:18

未完成式-3單陽יְכֻפַּר 民35:33 。3單陰תְּכֻפָּר 賽6:7

1. 被遮蓋你的罪惡就赦免賽6:7 。אִם-יְכֻפַּר הֶעָוֹן הַזֶּה לָכֶם斷不得赦免賽22:14 。בְּזֹאת יְכֻפַּר עֲוֹן罪孽得赦免賽27:9 。בְּחֶסֶד וֶאֱמֶת יְכֻפַּר עָוֹן因憐憫誠實罪孽得贖箴16:6

2. 回贖。לָאָרֶץ לֹא-יְכֻפַּר那地就不得潔淨民35:33 。אֲשֶׁר כֻּפַּר בָּהֶם他們吃那些贖罪之物, 出29:33

四、Hitpa'el被遮蓋
未完成式-3單陽יִתְכַּפֵּר 撒上3:14

五、Nitpa'el
完成式-連續式3單陽וְנִכַּפֵּר 申21:8 必得赦免

03722 kaphar {kaw-far'}

a primitive root; TWOT - 1023,1024,1025,1026; v

AV - atonement 71, purge 7, reconciliation 4, reconcile 3, forgive 3,
     purge away 2, pacify 2, atonement...made 2, merciful 2, cleansed 1,
     disannulled 1, appease 1, put off 1, pardon 1, pitch 1; 102

1) to cover, purge, make an atonement, make reconciliation, cover
   over with pitch
   1a) (Qal) to coat or cover with pitch
   1b) (Piel)
       1b1) to cover over, pacify, propitiate
       1b2) to cover over, atone for sin, make atonement for
       1b3) to cover over, atone for sin and persons by legal rites
   1c) (Pual)
       1c1) to be covered over
       1c2) to make atonement for
   1d) (Hithpael) to be covered
重新查詢