03588 ![]() ![]() 說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
03588 kiy {ki:} 基本質詞; TWOT - 976; 連接詞 欽定本 - that, because, for, if, surely, except, yea, doubtless; 46 1) 那 ..., 因, 因為, 那時, 既然, 當, 因此, 但, 然後, 當然, 此外, 確實地, 而 1a) 那 ... 1a1) 是, 實在 1b) 那時 1b1) 當, 若, 但 (有讓步的意味) 1c) 因為, 既然 (起因的關連) 1d) 但 (在否定之後) 1e) 若然, 若果, 既已, 因為如此, 但若 1f) 但寧可, 但 1g) 除此以外 1h) 只有, 然而 1i) 確實地 1j) 就是 1k) 但如果 1l) 雖然如此 1m) 既然如此, 因為如此 |
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處 03588【3588】כִּי <音譯>kiy <詞類>連 <字義>因為、為了、當、如此、但是、既然、只是 <字源>一原形質詞、前置詞的完整形式表示各種原因的敘述、前因或後果、極廣泛地用於關係連接詞或副詞 <神出>976 創2:3 <譯詞>譯詞省略 需補資料 |
03588 kiy {kee} a primitive particle; TWOT - 976; conj AV - that, because, for, if, surely, except, yea, doubtless; 46 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since 1a) that 1a1) yea, indeed 1b) when (of time) 1b1) when, if, though (with a concessive force) 1c) because, since (causal connection) 1d) but (after negative) 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if 1f) but rather, but 1g) except that 1h) only, nevertheless 1i) surely 1j) that is 1k) but if 1l) for though 1m) forasmuch as, for therefore |