03189 03191舊約新約 Strong's number
03190 b;j"y\   出現經文 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
03190 yatab {ya:-tav'}

字根型; TWOT - 863; 動詞

AV - well 35, good 21, please 14, merry 5, amend 4, better 4,
     accepted 2, diligently 2, misc 20; 107

1) 美好, 喜歡 , 令人滿意, 高興
   1a) (Qal)
       1a1) 歡喜, 喜悅
       1a2) 處於優越位置 ( 鴻 3:8 )
       1a3) 安舒, 得福
       1a4) 滿意, 蒙...喜愛
   1b) (Hiphil)
       1b1) 使高興, 使喜悅
       1b2) 厚待, 善待
       1b3) 做的好, 做的徹底
       1b4) 使事情美好,正確,或是完美
       1b5) (道德上) 做的好, 做的正
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處
03190
【3190】יָטַב
<音譯>yatab
<詞類>動
<字義>完好的、美麗的、快樂的、成功的、行善的
<字源>一原形字根
<神出>863  創4:7
<譯詞>得福8 享福7 喜悅6 改正5 善待5 為美2 行善4 降福4 以為美3 厚待3 合乎理3 喜歡3 歡暢3 細細的3 以...為美2 好1 威武的2 待2 得好處2 施恩2 暢快2 賜福2 不錯1 修飾1 利1 善於1 善發1 善行1 喜愛1 喜樂1 好處待1 妙1 實在1 尊榮1 巧1 巧妙1 強1 很細1 得平安1 必定厚1 意1 收拾1 明1 是1 暢暢快快1 更大1 有意1 有益1 梳1 看為美1 笑容1 良1 蒙恩1 行得...好1 行得好1 賜給1 造美麗的1 (109)
<解釋>
一、Qal
未完成式-3單陽יִיטַב 創12:13 ;יִטַב 撒上24:4 。3單陰תִּיטַב 斯2:4 。2單陰תֵיטְבִי 鴻3:8 。敘述式3單陽וַיִּיטַב 創41:37 。敘述式3複陽וַיִּיטְבוּ 創34:18 。敘述式3單陰וַתִּיטַב 斯2:9 。祈願式3單陽וְיִטַב 士19:6

1. 歡喜喜悅。心裡, 士18:20 19:6,9 王上21:7 得3:7 傳7:3

2. 處於優越位置。הֲתֵיטְבִי מִנֹּא אָמוֹן你豈比挪亞們呢, 鴻3:8

3. 安舒得福。因你得平安創12:13 40:14 申4:40 5:16,29 6:3,18 12:25,28 22:7 王下25:24 得3:1 耶7:23 38:20 40:9 42:6

4. 滿意喜愛。בְּעֵינֵי在眼中,喜歡這話, 創34:18 41:37 45:16 申1:23 利10:19,20 書22:30,33 撒上18:5 24:4 撒下3:36 18:4 王上3:10 斯1:21 2:4,9 ;帶לְ取悅於…,叫耶和華喜悅詩69:31 ;לִפְנֵי在…面前,在王眼前蒙恩尼2:5,6 斯5:14

二、Hiphil
完成式-3單陽הֵיטִיב 創12:16 書24:20 。3複הֵיטִיבוּ 申5:28 18:17 。2單陽הֵיטַבְתָּ 耶1:12 。2單陰הֵיטַבְתְּ 得3:10 。連續式3單陽וְהֵיטִב 撒上25:31 。連續式3單陽2單陽詞尾וְהֵיטִבְךָ 申30:5 。連續式1複וְהֵטַבְנוּ 民10:29

未完成式-3單陽יֵיטִיב 民10:32 ;יֵיטִב 箴15:13 ;יְיֵטִיב 伯24:21 。3單陰תֵּיטִיב 箴15:2 。3單陽2單陽詞尾יטִיבְךָ 傳11:9 。2單陽תֵּיטִיב 創4:7,7 。2單陰תֵּיטִבִי 耶2:33 。2複陽תֵּיטִיבוּ 賽41:23 。1單אֵיטִיב 創32:12 。敘述式3單陽וַיֵּיטֶב 出1:20 。敘述式3單陰וַתֵּיטֶב 王下9:30 。祈願式3單陽יֵיטֵב 王上1:47 。鼓勵式1單אֵיטִיבָה 創32:9

祈使式-單陽הֵיטִיבָה 詩51:18 。單陰הֵיטִיבִי 賽23:16 。複陽הֵיטִיבוּ 詩33:3

不定詞-獨立形הֵיטֵיב 耶7:5 ;הֵיטֵב 創32:12 。附屬形הֵיטִיב 利5:4 。附屬形3單陽詞尾הֵיטִיבוֹ 出30:7 。附屬形2單陽詞尾הֵיטִבְךָ 申8:16 。附屬形1單詞尾הֵיטִיבִי 耶32:40

分詞-單陽מֵיטִיב 撒上16:17 。複陽מֵיטִיבִים 士19:22 。複陽附屬形מֵיטִיבֵי 箴30:29

1. 使高興使喜悅。לֵב心裡正歡暢士19:22 ;פָּנִים面帶笑容箴15:13 傳11:9

2. 厚待善待。帶介系詞לְ,厚待收生婆出1:20 書24:20 創12:16 民10:32 士17:13 撒上25:31 詩49:18 125:4 。帶介系詞עִם,我必定厚待你, 創32:9,12,12 民10:32 彌2:7 ;終久享福申8:16 28:63 30:5 撒上2:32 耶18:10 32:40 亞8:15 伯24:21 詩51:18 番1:12 賽41:23 耶10:5

3. 做的好做得徹底。הֵיטִיבוּ כָּל-אֲשֶׁר דִּבֵּרוּ他們所說的都很好申5:28 8:16 ;עַל-הָרַע כַּפַּיִם לְהֵיטִיב雙手善於作惡, 彌7:3 ;תֵּיטִיב דָּעַת善發知識, 箴15:2熟悉;הֵיטַבְתָּ לִרְאוֹת你看得不錯耶1:12 ;מֵיטִיב לְנַגֵּן善於彈琴, 撒上16:17 賽23:16 詩33:3 。分詞複陽附屬形作實名詞:מֵיטִיבֵי צָעַד步行威武的箴30:29 ;לָכֶת מֵיטִבֵי行走威武的箴30:29 。不定詞獨立形作副詞:磨得很細申9:21 ;וְשָׁאַלְתָּ הֵיטֵב細細的訪問, 申13:14細細的探聽, 申17:4 ;וְדָרַשְׁתָּ הֵיטֵב細細的查究, 申19:18明明的寫, 申27:8 ;שִׁבְּרוּ הֵיטֵב徹底打碎, 王下11:18

4. 使事情美好正確完美。帶受詞的:王下9:30收拾燈, 出30:7 ;הֵיטִיבוּ מַצֵּבוֹת造美麗的柱像, 何10:1藥, 箴17:22 ;介系詞מִן比較,比王的名更尊榮王上1:47 ;חֶסֶד恩比先前更大得3:10 。你們改正行動作為, 耶7:3 18:11 26:13 35:15 ;מַה-תֵּיטִבִי דַּרְכֵּךְ為何如此精通門路呢? 耶2:33 ;הֵיטִיבוּ דַרְכֵיכֶם וּמַעַלְלֵיכֶם你們改正行動作為, 耶7:3 18:11 26:13 35:15 ;הֵיטֵיב תֵּיטִיבוּ אֶת-דַּרְכֵיכֶם你們若實在改正行動作為, 耶7:5,5

5.(道德上)做得好做得正
A. 指人的:你若行得好創4:7,7 利5:4 詩36:3 賽1:17 耶4:22 13:23

B. 指神的:合乎理拿4:4,9,9 ;כִּי-יֵיטִב אֶל-אָבִי我父親若認為害你是撒上20:13
03190 yatab {yaw-tab'}

a primitive root; TWOT - 863; v

AV - well 35, good 21, please 14, merry 5, amend 4, better 4,
     accepted 2, diligently 2, misc 20; 107

1) to be good, be pleasing, be well, be glad
   1a) (Qal)
       1a1) to be glad, be joyful
       1a2) to be well placed
       1a3) to be well for, be well with, go well with
       1a4) to be pleasing, be pleasing to
   1b) (Hiphil)
       1b1) to make glad, rejoice
       1b2) to do good to, deal well with
       1b3) to do well, do thoroughly
       1b4) to make a thing good or right or beautiful
       1b5) to do well, do right
重新查詢