03044 03046舊約新約 Strong's number
03045 \   出現經文 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
03045 yada` {ya:-da'}

字根型; TWOT - 848; 動詞

欽定本 - know 645, known 105, knowledge 19, perceive 18, shew 17, tell 8,
     wist 7, understand 7,certainly 7, acknowledge 6, acquaintance 6,
     consider 6, declare 6, teach 5, misc 85; 947

1) 認識
   1a) (Qal)
       1a1) 認識
            1a1a) 認識, 知道
            1a1b) 察覺
            1a1c) 察覺並看出, 發現及辨別
            1a1d) 區別, 分辨
            1a1e) 由經驗中領悟
            1a1f) 體認, 承認, 供認, 招認
            1a1g) 思索
       1a2) 認識, 熟識
       1a3) 認識 (肉體的性關係)
       1a4) 擅長, 熟練於
       1a5) 有知識的, 智慧的
   1b) (Niphal)
       1b1) 被知道, 已被知道, 被發現
       1b2) 使自己被認識
       1b3) 被察覺
       1b4) 受指示 ( 耶 31:19 )
   1c) (Piel) 使認識
   1d) (Poal) 使認識 ( 撒上 21:2 )
   1e) (Pual) 
       1e1) 被知道
       1e2) 熟識 (實名詞)
   1f) (Hiphil) 使知道, 宣告
   1g) (Hophal) 使被認識
   1h) (Hithpael) 讓自己被認識
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net
03045
【3045】יָדַע
<音譯>yada`
<詞類>動
<字義>知道、認識、觀察、關心、認可、指導、任命、懲罰
<字源>一原形字根
<神出>848 創3:5
<譯詞>知道549 認識88 知40 曉得29 指示22 得知7 知識7…(887)
<解釋>
一、Qal
完成式-3單陽יָדַע創4:1;יָדָע利5:1。3單陽3單陽詞尾יְדָעוֹ申34:10;伯28:7。3單陽3單陰詞尾יְדָעָהּ創24:16;王上1:4。3單陽1複詞尾יְדָעָנוּ賽63:16。3單陰יָדְעָה士11:39。2單陽יָדַעְתָּ創30:26。連續式2單陽וְיָדַעְתָּ申8:5。2單陽+詞尾 ָה,יָדַעְתָּה撒下2:26。2單陰יָדַעַתְּ得2:11;王上2:15;יָדָעַתְּ耶50:24。連續式2單陰וְיָדַעַתְּ得3:4。連續式3複וְיָדְעוּ結28:22。1單יָדַעְתִּי創4:9。1單2單陽詞尾יְדַעְתִּיךָ出33:12。1單3單陽詞尾יְדַעְתִּיו創18:19。1單3複陽詞尾יְדַעְתִּים箴30:18。1單3複陰詞尾יְדַעְתִּין賽48:7。3複יָדְעוּ創19:8;יָדָעוּ王下4:39。2複陽יְדַעְתֶּם創44:15。2複陰יְדַעְתֶּן創31:6。連續式2複陰וִידַעְתֶּן結13:21,23。連續式2複陽וִידַעְתֶּם出16:6。1複יָדָעְנוּ創29:5。3複+古代的詞尾ן,יָדְעוּן申8:3。2單陽3複陽詞尾יְדַעְתָּם申13:2。2單陽3單陽詞尾יְדַעְתּוֹ申22:2。3複3複陽詞尾יְדָעוּם申29:26。

未完成式-3單陽יֵדַע賽7:16;יֵדָע書22:22;יְיֵדָע詩138:6。敘述式3單陽וַיֵּדַע創4:17。3單陽3單陽詞尾יֵדָעֶנּוּ耶17:9。3單陽3複陽詞尾וְיֵדָעֵם何14:9。敘述式3複陽וַיֵּדְעוּ創3:7。1單2單陽詞尾וְאֵדָעֲךָ出33:13。1複3單陽詞尾נֵדָעֶנּוּ士19:22。2單陰+古代的詞尾ן,תֵּדְעִין得3:18。2複陽תֵדְעוּ撒下3:38。1單אֵדַע創15:8;אֵדָע詩73:22。。1複נֵדַע創43:7。2複陽+古代的詞尾ן,תֵּדְעוּן出11:7。3複陽יֵדְעוּ利23:43。3複陽+古代的詞尾ן,יֵדְעוּן王上8:38。2單陽תֵדָע伯38:5。

祈使式-單陽דַּע創20:7;דְּעֶה箴24:14;דָע傳11:9。單陽3單陽詞尾דָעֵהוּ箴3:6。單陰דְעִי耶2:19。複陽דְעוּ民32:23。鼓勵式1複נֵדְעָה拿1:7。

不定詞-附屬形דֵעָה出2:4。介לְ+附屬形לָדַעַת創3:22。附屬形1單דַּעְתִּי申9:24。賽43:7。書23:13。獨立形יָדֹעַ創15:13。附屬形3單陰詞尾דַעְתָּה創38:26。

主動分詞-單陽יֹדֵעַ創3:5;יוֹדֵעַ代下2:13。單陰יֹדַעַת民31:17。複陽יֹדְעִים王下17:26。複陽附屬形יֹדְעֵי王上9:27。複陽1單詞尾יֹדְעַי伯19:13。

被動分詞-連וְ+單陽וִידוּעַ賽53:3。連וְ+複陽וִידֻעִים申1:13, 15。

1. 認識
A. 認識知道。善惡,創3:22。תּאֵת אֲשֶׁר撒上28:9。מִסְפַּר הָעָם百姓的數目,撒下24:2。מְאוּמָה任何東西,撒上20:39。לֹא-יָדַע אִתּוֹ מְאוּמָה任何事他都不,創39:6,8。כָּל-דָּבָר任何事情,撒下15:11。主詞是神,知道飛鳥,詩50:11;智慧的所在,伯28:23。礦中的路鷙鳥不得知道,伯28:7;智慧的價值無人能,伯28:13。不知道未來:יוֹם מוֹתִי死期,創27:2。esp. sq. cl.知道你是容貌俊美的婦人,創12:11;22:12;傳1:17。לֹא יָדָעְתִּי我竟不知道,創28:16;answering question Where ? without other object,我不知道,創4:9。

B. 察覺父親都不知道,創19:33,35。 with added idea of observing, taking note of, a place, accusative יָדַעְתָּ בְּצָרוֹת נַפְשִׁי知道我心中的艱難,詩31:7。

C. 平行於רָאָה看見,祈使式:察覺看出,וּדְעוּ וּרְאוּ知道看出,撒上12:17;24:11;發現辨別:撒上14:38;23:22。

D. 區別分辨。הַאֵדַע בֵּין-טוֹב לְרָע辨別美惡嗎,撒下19:35;參申1:39。לֹא-יָדַע בֵּין-יְמִינוֹ לִשְׂמֹאלוֹ其中不能分辨左手右手的,拿4:11。

E. 由經驗中領悟你們是一心一意的知道,書23:14。認識神,何13:4;知道降罰的日子,何9:7;賽9:9;詩14:4;經歷耶和華的報復,結25:14;詩14:4。

F. 體認承認供認招認。耶3:13;14:20;賽59:12;詩51:3。

G. 思索。דְּעוּ מַה-תַּעֲשׂוּ知道你們要怎麼做,士18:14。平行於רָאָה看見,祈使式:דַּע וּרְאֵה揣摩思想,撒下24:13;王上20:7,22;你當心裡思想,申8:5;你要知道,申4:39。

2. 認識熟識:創29:5;出1:8;伯42:11;24:1。 c לֹא, object especially other gods, strange land, etc. = have no knowledge of, or acquaintance with, have not heard of, especially Deuteronomy, Jeremiah:申11:28;13:3,6,13;28:64;29:26;32:17;耶7:9;9:16;14:18;16:13;17:4;19:4;22:28;44:3。

3. 認識(肉體的性關係)。主詞是男人:和他妻子夏娃同房,創4:1,17,25;有人親近她,創24:16;與她同寢,創38:26;撒上1:19;與她交合,士19:25;王上1:4。主詞是女人:還未親近男人,創19:8(直譯);已嫁的女子,民31:17,18,35;士11:39。יֹדַעַת מִשְׁכַּב-זָכָר男子和已嫁,士21:11;לֹא-יָדְעָה אִישׁ לְמִשְׁכַּב זָכָר的處女,士21:12。

4A. 擅長知道行正直的事,摩3:10;我不怎樣說,耶1:6,15;王上3:7;賽56:11。 B. 熟練於善於打獵,創25:27;這書卷交給字的,賽29:11,12,12。複陽附屬形:יוֹדְעֵי נֶהִי唱哀歌的,摩5:16。יֹדְעֵי הַיָּם熟悉泛海的船家,王上9:27;代下8:18。善於彈琴,撒上16:18;精於雕刻,代下2:7;善於砍伐2:8;善用金,2:14。יֹדֵעַ מְנַגֵּן בַּכִּנּוֹר善於彈琴,撒上16:16。

5. 有知識的智慧的。לַיֹּדְעִים靈巧的,傳9:11。指責備以色列百姓不如牛驢,沒有感恩之心:認識主人驢認識主人的槽以色列卻不認識,賽1:3;56:10。寡少言語的有知識,箴17:27;也不認識至聖者;30:3。

二、Niphal
完成式-3單陽נוֹדַע創41:21。連續式3單陽וְנוֹדַע撒上6:3。連續式3單陰וְנוֹדְעָה利4:14;賽66:14。連續式3複וְיָדְעוּ賽19:21。1單נוֹדַעְתִּי出6:3。3複נֹדָעוּ詩77:19。連續式1單וְנוֹדַעְתִּי結35:11。

未完成式-3單陽יִוָּדַע創41:31;יִוָּדֵעַ箴10:9。敘述式3單陽וַיִּוָּדַע斯2:22。3單陰תִּוָּדֵעַ箴14:33。2單陰תִּוָּדְעִי得3:3。敘述式1單וָאִוָּדַע結20:5。

不定詞-附屬形1單詞尾הִוָּדְעִי耶31:19。

分詞-單陽נוֹדָע詩76:1。

1. 被知道已被知道被發現。事情、事物,創41:31;2:14;利4:14;士16:9;撒下 17:19;鴻3:17;亞14:7;詩77:19;79:10;88:12。

2. 使自己被認識。指人,使那人認出你來,得3:3。指神,至於我的名字耶和華我並未讓他們知道,出6:3;耶和華必被埃及人所認識,賽19:21;將自己向他們顯現,結20:5。

3. 被察覺,創41:21;他們好像人揚起斧子,詩74:5。

4. 受指示受教以後,耶31:19。

三、Piel完成式-2單陽יִדַּעְתָּה伯38:12。
1. 使認識:יִדַּעְתָּה שַׁחַר מְקֹמוֹ使清晨的日光知道本位,伯38:12。

四、Poal完成式-1單יוֹדַעְתִּי撒上21:2我已派定

五、Pual
分詞-單陰מיּדַעַת賽12:5。連וְ+單陽1單詞尾וּמְיֻדָּעִי詩55:13。連וְ+複陽3單陽詞尾וּמְיֻדָּעָיו王下10:11。複陽1單詞尾מְיֻדָּעַי詩88:8;伯19:14;詩88:18;מְיֻדָּעָי詩31:11。

1. 被知道天下,賽12:5。

2. 熟識。實名詞:וּמְיֻדָּעִ知己的朋友,詩55:13;密友,王下10:11;認識的,詩88:8;伯19:14;詩88:18;詩31:11。

六、Hiphil
完成式-3單陽הוֹדִיעַ詩98:2。3單陽1單詞尾הוֹדִיעַנִי耶11:18。2單陽הוֹדַעְתָּ王上1:27;הוֹדָעְתָּ伯26:3。連續式1單וְהוֹדַעְתִּי出18:16。2單陽1單詞尾הוֹדַעְתַּנִי出33:12。連續式2單陽וְהוֹדַעְתָּ出18:20。1單הוֹדַעְתִּי結20:11。連續式2單陽3單陰詞尾וְהוֹדַעְתָּהּ結22:2。連續式2單陽3複陽詞尾וְהוֹדַעְתָּם申4:9。連續式2複陽וְהוֹדַעְתֶּם書4:22。3複הוֹדִיעוּ尼8:12。1單2單陽詞尾הוֹדַעְתִּיךָ箴22:19。

未完成式-3單陽יוֹדִיעַ詩103:7;賽38:19;祈願式3單陽יֹדַע民16:5。敘述式3單陽וַיֹּדַע士8:16。3單陽3單陽詞尾יוֹדִיעֶנּוּ賽40:13,14。2單陽תּוֹדִיעַ哈3:2。2單陽1單詞尾תּוֹדִיעֵנִי詩16:11;51:6。1單אוֹדִיעַ詩89:1;結39:7。鼓勵式1單אוֹדִיעָה箴1:23;賽5:5。祈願式3複陽יֹדִיעוּ伯32:7。3複陽3複陽詞尾יוֹדִעֻם結44:23。鼓勵式1複נוֹדִיעָה撒上14:12。1單2單陽詞尾אוֹדִיעֲךָ詩32:5。1單3複陽詞尾מוֹדִיעָם耶16:21。

祈使式-單陽הוֹדַע箴9:9。單陽1單詞尾הוֹדִיעֵנִי伯10:2。複陽1複詞尾הוֹדִעֻנוּ撒上6:2。3複הוֹדִיעוּ代上16:8。複陽הוֹדִיעוּ詩105:1。單陽1複詞尾הוֹדִיעֵנוּ伯37:19。單陽3複陽詞尾הוֹדִיעֵם結20:4。

不定詞-附屬形הוֹדִיעַ撒下7:21;代上17:19。附屬形3複陽詞尾הוֹדִיעָם詩25:14。附屬形2單陽詞尾הוֹדִעֲךָ申8:3。附屬形1單詞尾הוֹדִיעֵנִי撒上28:15。附屬形3複陽詞尾הוֹדִיעָם詩78:5。

分詞-單陽2單陽詞尾מוֹדִיעֲךָ但8:19。單陽3複陽詞尾מוֹדִיעָם耶16:21。複陽מוֹדִיעִם賽47:13;代下23:13。

1. 使知道宣告耶和華必指示誰是屬他的,民16:5;顯出我的聖名,結39:7;顯明出來,代上17:19;你向他多大知識,伯26:3。將你的信實傳與萬代,詩89:1;耶和華發明了他的救恩,詩98:2;為要彰顯他的大能,詩106:8。

七、Hophal
完成式-3單陽הוֹדַע利4:23,28。

分詞-單陰מיּדַעַת賽12:5。

1. 使被認識但願這事普天下,賽12:5。所犯的罪自己知道,利4:23,28。

八、Hithpael
未完成式-1單אֶתְוַדָּע民12:6。

不定詞-附屬形הִתְוַדַּע創45:1。

1. 讓自己被認識約瑟和弟弟們相認,創45:1。在異象中向他顯現,民12:6。


03045 yada` {yaw-dah'}

a primitive root; TWOT - 848; v

AV - know 645, known 105, knowledge 19, perceive 18, shew 17, tell 8,
     wist 7, understand 7, certainly 7, acknowledge 6, acquaintance 6,
     consider 6, declare 6, teach 5, misc 85; 947

1) to know
   1a) (Qal)
       1a1) to know
            1a1a) to know, learn to know
            1a1b) to perceive
            1a1c) to perceive and see, find out and discern
            1a1d) to discriminate, distinguish
            1a1e) to know by experience
            1a1f) to recognise, admit, acknowledge, confess
            1a1g) to consider
       1a2) to know, be acquainted with
       1a3) to know (a person carnally)
       1a4) to know how, be skilful in
       1a5) to have knowledge, be wise
   1b) (Niphal)
       1b1) to be made known, be or become known, be revealed
       1b2) to make oneself known
       1b3) to be perceived
       1b4) to be instructed
   1c) (Piel) to cause to know
   1d) (Poal) to cause to know
   1e) (Pual)
       1e1) to be known
       1e2) known, one known, acquaintance (participle)
   1f) (Hiphil) to make known, declare
   1g) (Hophal) to be made known
   1h) (Hithpael) to make oneself known, reveal oneself
重新查詢