03017 03019舊約新約 Strong's number
03018 ;[yIg>y\   出現經文 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
03018 y@giya` {yeg-ee'-ah}

源自 03021; TWOT - 842e; 陽性名詞

欽定本 - labour 15, work 1; 16

1) 勞累工作
2) 產物, 產品, (由於工作) 獲得的財產
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處
03018
【3018】יְגִיעַ
<音譯>yegiya`
<詞類>名、陽
<字義>辛勞、工作、生產
<字源>來自SH3021
<神出>842e 創31:42
<譯詞>勞碌12 勞苦1 所造的1 辛苦1 工1 (16)
<解釋>
單陽附屬形יְגִיעַ創31:42。單陽2單陽詞尾יְגִיעֲךָ申28:33。單陽2單陽詞尾יְגִיעֶךָ伯39:11。單陽2單陰詞尾יְגִיעֵךְ結23:29。詩109:11。連וְ+介מִן+單陽3單陽詞尾וּמִיגִיעוֹ尼5:13。單陽3單陰詞尾יְגִיעָהּ伯39:16;耶20:5。單陽3複陽詞尾יגִיעָם詩78:46。複陽1單詞尾יְגִיעַי何12:8。

1. 工作的勞累。יְגִיעַ כַּפַּי我的勞碌,創31:42;伯39:11。徒受勞苦,伯39:16。

2. 勞累工作的產物產品獲得的財產。יְגִיעַי我所勞碌得來的,何12:8;申28:33;詩78:46。יְגִיעַ כַּפֶּיךָ勞碌得來的,詩128:2;該1:11;尼5:13;詩109:11;賽45:14;55:2;耶3:24;20:5;結23:29。你手所造的,伯10:3。

03018 y@giya` {yeg-ee'-ah}

from 03021; TWOT - 842e; n m

AV - labour 15, work 1; 16

1) toil, work
2) product, produce, acquired property (as a result of work)
重新查詢