02397 02399舊約新約 Strong's number
02398 a'j'x\   出現經文 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
02398 chata' {khaw-taw'}

字根型; TWOT - 638; 動詞

欽定本 - sin 188, purify 11, cleanse 8, sinner 8, committed 6, offended 4,
     blame 2, done 2, fault 1, harm 1, loss 1, miss 1, offender 1,
     purge 1, reconciliation 1, sinful 1, trespass1; 238

1) 錯過 (目標, 路途), 出差錯, 犯罪
   1a) (Qal)
     1a1) 錯過
     1a2) 犯罪, 未達到目標或未在正確及責任的路徑上
     1a3) 招致犯罪, 因罪而招致懲罰, 喪失
   1b) (Piel)
     1b1) 承擔損失 ( 創31:39 )
     1b2) 獻上贖罪祭
     1b3) 自罪中得潔淨
     1b4) 從不潔中得潔淨
   1c) (Hiphil)
     1c1) 不中的
     1c2) 引誘犯罪, 導致犯罪
     1c3) 導致犯罪或譴責或懲罰
   1d) (Hithpael)
     1d1) 迷失自己, 迷路, 偏離正路
     1d2) 從不潔中潔淨自己
02398 chata' {khaw-taw'}

a primitive root; TWOT - 638; v

AV - sin 188, purify 11, cleanse 8, sinner 8, committed 6, offended 4,
     blame 2, done 2, fault 1, harm 1, loss 1, miss 1, offender 1,
     purge 1, reconciliation 1, sinful 1, trespass 1; 238

1) to sin, miss, miss the way, go wrong, incur guilt, forfeit, purify
   from uncleanness
   1a) (Qal)
       1a1) to miss
       1a2) to sin, miss the goal or path of right and duty
       1a3) to incur guilt, incur penalty by sin, forfeit
   1b) (Piel)
       1b1) to bear loss
       1b2) to make a sin-offering
       1b3) to purify from sin
       1b4) to purify from uncleanness
   1c) (Hiphil)
       1c1) to miss the mark
       1c2) to induce to sin, cause to sin
       1c3) to bring into guilt or condemnation or punishment
   1d) (Hithpael)
       1d1) to miss oneself, lose oneself, wander from the way
       1d2) to purify oneself from uncleanness
重新查詢