02369 02371舊約新約 Strong's number
02370 h"z]x\   , a"z]x\   出現經文 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
02370 chaza' (亞蘭文) {khaz-aw'} 或 chazah (亞蘭文) {khaz-aw'}

相當於 02372; TWOT - 2725; 動詞

欽定本 - see 17, saw + 1934 6, beheld + 1934 5, had 1, wont 1, beheld 1; 31

1) 看, 瞧
   1a) (P'al)
       1a1) 看
       1a2) 看見, 瞧著, 見證
       1a3) 瞧見 (在夢或異象中)
       1a4) 依慣例的, 適宜的 (被動)  ( 但 3:19
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處
02370
【2370】חֲזָא חֲזָה
<音譯>chaza'
<詞類>動、亞
<字義>看哪、注視、做夢
<字源>相當於SH2372
<神出>2725  拉4:14
<譯詞>見13 觀看7 看3 看見3 做2 作1 尋常1 知道1 (31)
<解釋>
一、Peal
完成式-3單陽חֲזָה 但4:23 。2單陽חֲזַיְתָ 但2:43 ;חֲזַיְתָה 但2:41,41 。1單חֲזֵית 但4:5 。2複陽חֲזֵיתוֹן 但2:8

不定詞-附屬形מֶחֱזֵא 拉4:14

主動分詞-單陽חָזֵה 但2:31 。複陽חָזַיִן 但3:27 5:23

被動分詞-單陽חֲזֵה 但3:19

1. 。有視覺, 但5:23

2. 看見看哪
A. 直接受詞:人,我有四個人, 但3:25,27 。直接受詞:事物,王看見寫字的手指頭, 但5:5

B. 見證。不忍王吃虧, 拉4:14

3. 在夢或異象中看見但2:41,41,43 4:20 7:4,6,7,9,11,11,13,21 ;אֲלוּ瞧! 但2:31 4:10,13 ;אֲרוּ看、瞧, 但7:2,6,13 ;帶有受詞子句, 但2:8,45 ;受詞חֵלֶם夢, 但2:26 4:5 7:1

4. 依慣例的適宜的。被動:比尋常更加七倍, 但3:19

02370 chaza' (Aramaic) {khaz-aw'} or chazah (Aramaic) {khaz-aw'}

corresponding to 02372; TWOT - 2725; v

AV - see 17, saw + 01934 6, beheld + 01934 5, had 1, wont 1, beheld 1; 31

1) to see, behold
   1a) (P'al)
       1a1) to see
       1a2) to see, behold, witness
       1a3) to behold (in a dream or vision)
       1a4) customary, seemly (passive)
重新查詢