02062 02064舊約新約 Strong's number
02063 h<z\  taOz\  taOZ\   出現經文 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
02063 zo'th {zothe'}

02089 的不規則形; TWOT - 528; 指示代名詞, 副詞, 陰性 

AV - this, her, thus, herein, the same, herewith, that, such; 41

1) 這, 這個, 這裡, ....的, 這個....那個, 一邊....一邊, 這般
  1a) (單獨)
    1a1) 這個
    1a2) 這個....那個, 一邊....一邊, 另一個
  1b) (與實名詞並列)
    1b1) 這
  1c) (作為述語)
    1c1) 這樣, 這般
  1d) (附屬在其他字)
    1d1) 那時
    1d2) 誰
    1d3) 怎麼這麼, 什麼如此
    1d4) 什麼如此
    1d5) 為何如此
    1d6) 看這裡 
    1d7) 剛才
    1d8) 現在, 現在已經
  1e) (詩)
    1e1) 那裡, 那個, 那些....的人
  1f) (加字首)
    1f1) 在此(地)這裡, 那時
    1f2) 按這些條件, 與此一起, 這樣纔, 憑著, 藉此, 因此, 在這件事
    1f3) 如此如此 
    1f4) 如下, 像這一些事, 照著, 以便, 照樣, 同樣的, 如此如此
    1f5) 從此, 就此, 在這邊....在那邊....
    1f6) 為了這事
    1f7) 雖然如此, 哪一個, 從何處, 如何
02063 zo'th {zothe'}

irregular of 02089; TWOT - 528; demons pron f / adv

AV - this, her, thus, herein, the same, herewith, that, such; 41

1) this, this one, here, which, this...that, the one...the other, such
   1a) (alone)
       1a1) this one
       1a2) this...that, the one...the other, another
   1b) (appos to subst)
       1b1) this
   1c) (as predicate)
       1c1) this, such
   1d) (enclitically)
       1d1) then
       1d2) who, whom
       1d3) how now, what now
       1d4) what now
       1d5) wherefore now
       1d6) behold here
       1d7) just now
       1d8) now, now already
   1e) (poetry)
       1e1) wherein, which, those who
   1f) (with prefixes)
       1f1) in this (place) here, then
       1f2) on these conditions, herewith, thus provided, by, through
            this, for this cause, in this matter
       1f3) thus and thus
       1f4) as follows, things such as these, accordingly, to that
            effect, in like manner, thus and thus
       1f5) from here, hence, on one side...on the other side
       1f6) on this account
       1f7) in spite of this, which, whence, how
重新查詢