01919 01921舊約新約 Strong's number
01920 \   出現經文 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
01920 Hadaph {haw-daf'}

字根型; TWOT - 476; 動詞

欽定本 - Thrust 3, drive 3, cast out 2, expel 1, thrust away 1, cast away 1; 11

1) 擠, 推, 驅使
   1a) (Qal)
     1a1) 用力推, 推動
     1a2) 驅走, 趕走
     1a3) 罷免 ( 賽22:19 )
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處
01920
【1920】הָדַף
<音譯>Hadaph
<詞類>動
<字義>推開、逐出、丟、拋棄
<字源>一原形字根
<神出>476  民35:20
<譯詞>攆出2 推開2 推倒2 驅逐1 攆1 擁擠1 趕逐1 趕出去1 (11)
<解釋>
一、Qal
完成式-3單陽3單陽詞尾הֲדָפוֹ 民35:22 。3單陽3單陽詞尾הֲדָפוֹ 耶46:15 。連續式1單2單陽詞尾וַהֲדַפְתִּיךָ 賽22:19

未完成式-3單陽יֶהְדֹּף 箴10:3 。3單陽3單陽詞尾יֶהְדָּפֶנּוּ 民35:20 。3單陽3複陽詞尾יֶהְדֳּפֵם 書23:5 。3複陽3單陽詞尾יֶהְדְּפֻהוּ 伯18:18 。2複陽תֶּהְדֹּפוּ 結34:21

不定詞-介לְ+附屬形לַהֲדֹף 申6:19 9:4 。介לְ+附屬形3單陰詞尾לְהָדְפָהּ 王下4:27

1. 用力推推動。主詞:人,把人推倒民35:20,22 。主詞:牛,比喻人被有權勢的人壓迫,用肩擁擠結34:21推開王下4:27 箴10:3

2. 驅走趕走。趕走以色列的仇敵,攆出你一切的仇敵申6:19 9:4 書23:5 。陳述惡人的遭遇,攆到黑暗裡伯18:18耶和華驅逐他們耶46:15

3. 罷免我必趕逐賽22:19 。*

01920 Hadaph {haw-daf'}

a primitive root; TWOT - 476; v

AV - Thrust 3, drive 3, cast out 2, expel 1, thrust away 1, cast away 1; 11

1) to thrust, push, drive, cast away, cast out, expel, thrust away
   1a) (Qal)
       1a1) to thrust, push
       1a2) to drive out, thrust out
       1a3) to depose
重新查詢