01695 01697舊約新約 Strong's number
01696 \   出現經文 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
01696 dabar {da:-var'}

字根型; TWOT - 399; 動詞

欽定本 - speak 840, say 118, talk 46, promise 31, tell 25, commune 20,
     pronounce 14, utter 7, command 4 misc 38; 1143

1) 說話
   1a) (Qal) 說話
   1b) (Niphal) 彼此談論, 說話
   1c) (Piel)
       1c1) 講論
       1c2) 應許 (與其他字合用)
   1d) (Pual) 被講論 ( 詩 87:3  歌 8:8 )
   1e) (Hithpael) 講說
   1f) (Hiphil) 引領使之逃走, 制服之意 ( 詩 18:47  47:3 )
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處
01696
【1696】דָּבַר
<音譯>dabar
<詞類>動
<字義>說話、交談、宣稱、囑咐、應許、恐嚇、警告
<字源>一原形字根
<神出>399  創8:15
<譯詞>說482 說話139 曉諭105 應許61 吩咐51 告訴39 說話的12 話12 談論8 論7 言7 傳6 警戒5 講說5 說…的5 責備5 議論4 …(1058)
<解釋>
一、Qal
不定詞-附屬形2單陽詞尾דָבְרֶךָ 詩51:4

主動分詞-單陽דֹּבֵר 出6:29 。複陽דֹּבְרִים 民36:5 詩109:20 。複陽附屬形דֹּבְרֵי 詩5:6 。複陰附屬形דֹּבְרֹת 民27:7 。複陰דֹּבְרוֹת 詩31:18

被動分詞-單陽דָּבֻר 箴25:11

1. 說話得有理民27:7 36:5主所的話民32:27責備詩51:4 。דָּבָר דָּבֻר一句話箴25:11 。אֱמֶת實話, 詩15:2 。תָּמִים 正直話, 摩5:10 。יְשָׁרִים正直話, 箴16:13 賽33:15 。צֶדֶק公義, 賽45:19 。שָׁלוֹם和平話, 斯10:3 詩28:3 。שָׁקֶר假話, 詩63:11 101:7 耶40:16 。כָזָב謊話, 詩5:6 58:3 。רָע惡言, 詩109:20 。נְבָלָה愚妄的話, 賽9:17 。הַוַּת נַפְשׁוֹ心中的欲望, 彌7:3

二、Niphal
完成式-1複נִּדְבַּרְנוּ 瑪3:13 。3複נִדְבָּרוּ 詩119:23 ;נִדְבְּרוּ 瑪3:16

分詞-複陽נִדְבָּרִים 結33:30

1. 彼此談論說話首領坐著妄論詩119:23在房屋門口談論結33:30用甚麼頂撞瑪3:13彼此談論瑪3:16

三、Piel
完成式-3單陽דִּבֶּר 創12:4 。連續式3單陽וְדִבֶּר 申18:18 。3單陽3單陽詞尾דִבְּרוֹ 申18:21 。3單陰דִּבְּרָה 伯33:2 。2單陽דִּבַּרְתָּ 創21:1 。2單陰דִבַּרְתְּי 耶3:5 。2複陽דִּבַּרְתֶּם 民14:28 。1單דִּבַּרְתִּי 創24:33 。2複陽+古代的詞尾תְּדַבְּרוּן , ן 創32:19 。1複נְּדַבֵּר 創44:16 。3複陽דִּבְּרוּ 創45:15 。3複דִּבֵּרוּ 申18:17 。連續式3複וְדִבְּרוּ 申20:5

未完成式-3單陽יְדַבֶּר 創44:18 ;יְדַבֵּר 創44:7 。3單陰וּתְדַבֶּר 撒上25:24 。3複陽יְדַבֵּרוּ 士7:11 。3複陰תְּדַבֵּרְנָה 伯27:4 。2單陽תְּדַבֵּר 創31:24 。2單陰תְּדַבֵּרִי 伯2:10 。2複陽תְדַבְּרוּ 撒上2:3 。2複陽+古代的詞尾תְּדַבְּרוּן,ן 創32:19 。1單אֲדַבֵּר 出23:22 。1複נְּדַבֵּר 創44:16

祈使式-單陽דַּבֵּר 創24:33 。單陰עוּרִי 士5:12 。複陽דַּבְּרוּ 創50:4 。鼓勵式1單אֲדַבְּרָה 伯7:11 。祈願式תְּדַבֵּר 賽36:11

不定詞-附屬形דַבֵּר 創17:22 。附屬形3單陽詞尾דַּבְּרוֹ 創37:4 。附屬形3單陰詞尾דַבְּרָהּ 創39:10 。附屬形3複陽詞尾דַבְּרָם 創50:17 。附屬形2單陽詞尾דַּבֶּרְךָ 出4:10 。附屬形2複陽詞尾דַבֶּרְכֶם 出12:31 。附屬形1單詞尾דַבְּרִי 出19:9 。獨立形דַבֵּר 耶7:13

分詞-單陽מְדַבֵּר 創27:6 。複陽מְדַבְּרִים 斯6:14 。單陰מְדַבֶּרֶת 撒上1:13 。複陰מְדַבְּרוֹת 賽19:18

1. 講論的是申18:17 。אֲנִי יְהוָה דִּבַּרְתִּי我耶和華所結5:13,15,17 12:25 17:24 21:17,32 。כִּי יְהוָה דִּבֵּר因為耶和華賽1:2 21:17 22:25 24:3 25:8 耶13:15 珥4:8 俄1:18 。כִּי פִּי יְהוָה דִּבֵּר這是耶和華親口賽1:20 40:5 58:14 彌4:4 。פִּי יְדַבֵּר我口要詩49:3 66:14 145:21

2. 帶受詞。אֵת הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה吩咐這一切的話出20:1 。לָמָּה דְּבָרֶיךָ עוֹד תְּדַבֵּר何必再你的事呢撒下19:29 。עַד אִם-דִּבַּרְתִּי דְּבָרָי等我說明白我的事情創24:33

3. 帶人稱。
A. יָכְלוּ דַּבְּרוֹ לְשָׁלֹם與他和睦的話創37:4

B. 常帶介系詞אֶל。神對挪亞創8:15 。וַיְדַבֵּר יְהוָה אֶל-מֹשֶׁה לֵּאמֹר耶和華曉諭摩西說出6:10

C. 帶介系詞לְדַבֶּר , לְ對某人王上2:19 結32:21 但2:4

D. 帶介系詞אֵת,跟某人創17:3,22,23 21:2 23:8 34:6,8 35:13 出31:18 34:29,33,34,35 民3:1 7:89

E. 帶介系詞עִם,和某人說話創29:9 31:24,29 出19:9 20:19,19 20:22 33:9 民11:17 22:19 書24:27


四、Pual
未完成式-3單陽יְּדֻבַּר 歌8:8

分詞-單陽מְדֻבָּר 詩87:3

1. 被講論指著你詩87:3人來提親歌8:8

五、Hithpael
分詞-單陽מִדַּבֵּר 結2:2

1. 講說說話的聲音結2:2

六、Hiphil
未完成式-3單陽וַיַּדְבֵּר 詩18:47 ;יַדְבֵּר 詩47:3

1. 引領使之逃走制服之意使萬民在我以下詩18:47萬民在我們以下詩47:3

01696 dabar {daw-bar'}

a primitive root; TWOT - 399; v

AV - speak 840, say 118, talk 46, promise 31, tell 25, commune 20,
     pronounce 14, utter 7, command 4 misc 38; 1143

1) to speak, declare, converse, command, promise, warn, threaten, sing
   1a) (Qal) to speak
   1b) (Niphal) to speak with one another, talk
   1c) (Piel)
       1c1) to speak
       1c2) to promise
   1d) (Pual) to be spoken
   1e) (Hithpael) to speak
   1f) (Hiphil) to lead away, put to flight
重新查詢