00905 ![]() 說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
0905 bad {bad} 源自 0909; TWOT - 201a; 陽性名詞 欽定本 - stave 37, beside 3, branches 3, alone 2, only 2, strength 2, a分詞1, bars 1, each 1, except 1, beside him 1, like 1, themselves 1; 56 1) 部份, 分開 1a) 分開的狀態, 單獨, 自行 1a1) 唯一 (副詞) 1a2) 此外, 除...之外 (介系詞) 1b) 某樣東西的延伸部分 1b1) 四肢 1b2) 樹枝, 樹芽 1b3) 抬東西的桿子 |
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處 00905【0905】בַּד <音譯>bad <詞類>名、陽 <字義>單獨、只有、一部份、除外、分開 <字源>來自SH909 <神出>201a 創2:18 <譯詞>譯詞省略 <解釋> 一、分開的狀態、單獨、自行。五幅幔子連成一幅, 出26:9 。使他單站在一處, 士7:5 。男的獨在一處女的獨在一處, 亞12:12-14 。那人獨居不好, 創2:18 。羊羔另放在一處,創21:28。每樣各分一群, 創32:16 。獨自坐著, 出18:14 。除了因可拉事情死的以外, 民16:49 。 |
0905 bad {bad} from 0909; TWOT - 201a; n m AV - stave 37, beside 3, branches 3, alone 2, only 2, strength 2, apart 1, bars 1, each 1, except 1, beside him 1, like 1, themselves 1; 56 1) alone, by itself, besides, a part, separation, being alone 1a) separation, alone, by itself 1a1) only (adv) 1a2) apart from, besides (prep) 1b) part 1c) parts (eg limbs, shoots), bars |