0867 0869舊約新約 Strong's number
00868 orig  出現經文 同源字 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
868 aphistemi {af-is'-tay-mee}

源於 5752476; TDNT - 1:512,88; 動詞

AV - depart 10, draw away 1, fall away 1, refrain 1, withdraw self 1,
     depart from 1; 15

1) 使抵抗, 誤導 ( 徒 5:37 )
2) 與人或物保持距離
   2a) 離開, 退出 
   2b) 規避
868 ἀφίστημι 動詞
1 不定式ἀπέστησα;2不定式ἀπέστην,令ἀπόστα;現關ἀφίσταμαι,令ἀφίστασο;未ἀποστήσομαι。
一、及物:「使叛亂引誘」( 申7:4 )。λαὸν ὀπίσω αὐτοῦ 引誘百姓跟從他, 徒5:37

二、不及物:(關身型態,和2不定式,完,過完主)。
A. 「離開引退」。帶τινός 路2:37 。ἀπό τινος 離開某人, 路1:38 異版; 路13:27詩6:8 ); 路24:51 異版; 徒12:10 19:9離棄ἀπό τινος某人(參 耶6:8徒15:38 。「退後叛教」。獨立用法:( 耶3:14路8:13 。ἀπό τινος(常在七十士中出現,多指離開神) 來3:12 ;τινός 提前4:1

B. 遠離ἀπό τινος某人, 路4:13 徒5:38 林後12:8 ;參 徒22:29 。喻意:用於道德行為-戒絕提後2:19 。*
868 aphistemi {af-is'-tay-mee}

from 575 and 2476; TDNT - 1:512,88; v

AV - depart 10, draw away 1, fall away 1, refrain 1, withdraw self 1,
    depart from 1; 15

1) to make stand off, cause to withdraw, to remove
   1a) to excite to revolt
2) to stand off, to stand aloof
   2a) to go away, to depart from anyone
   2b) to desert, withdraw from one
   2c) to fall away, become faithless
   2d) to shun, flee from
   2e) to cease to vex one
   2f) to withdraw one's self from, to fall away
   2g) to keep one's self from, absent one's self from
重新查詢