0769 0771舊約新約 Strong's number
00770 orig  出現經文 同源字 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
770 astheneo {as-then-eh'-o}

源自 772; TDNT - 1:490,83; 動詞

AV - be weak 12, be sick 10, sick 7, weak 3, impotent man 1,
     be diseased 1, be made weak 1; 36

1) 生病
2) 軟弱
 2a) 身體上的
 2b) 外在或內裡的缺乏效率, 柔弱, 無力 
 2c) 內心生命的軟弱
770 ἀσθενέω 動詞
1不定式ἠσθένησα。「軟弱乏力」。
一、字義:
A. 指身體軟弱:「生病」。 太25:39 路7:10 異版; 約4:46 11:1,2,3,6 腓2:26,27 提後4:20 雅5:14 ;ἀ. νόσοις ποικίλαις不論什麼路4:40 。現在分詞作實名詞:「病人」。 約5:7,13 異版;多用複數- 太10:8 可6:56 路9:2 異版; 約5:3 6:2 徒19:12 。不定式指我曾生病太25:36 ,或我已患了病徒9:37

B. 指各類的軟弱: 林後12:10 ;ἀ. εἴς τινα (反於δυνατεῖν ἔν τινι)對某人是軟弱的, 林後13:3 ;參 林後13:4,9 節;「軟弱無能」,指律法的軟弱-ἐν ᾧ ἠσθένει 因它軟弱羅8:3 另譯。指因懼怕或警告而產生的軟弱, 林後11:21

二、喻意:指宗教和道德上的軟弱, 羅14:2 林前8:11,12 。帶σκανδαλίζεσθαι 羅14:21 異版;ἀ. τῇ πίστει 信心軟弱羅4:19 14:1 (即過度嚴謹)。一般用法-指懦弱和害怕, 林後11:29

三、經濟上的短缺,有需要徒20:35 。*
770 astheneo {as-then-eh'-o}

from 772; TDNT - 1:490,83; v

AV - be weak 12, be sick 10, sick 7, weak 3, impotent man 1,
     be diseased 1, be made weak 1; 36

1) to be weak, feeble, to be without strength, powerless
2) to be weak in means, needy, poor
3) to be feeble, sick
重新查詢