05601 05603舊約新約 Strong's number
05602 orig  出現經文 同源字 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
5602 hode {ho'-deh}

源自 3592 副詞型; 副詞

AV - here 44, hither 13, in this place 1, this place 1, there 1; 60

1) (地點) 這裡, 這地方
2) (指目前的事件,東西,狀況) 目前, 以此而言, 在這些情況之下
5602 ὧδε ὅδε的副詞
新約是用於表地方的副詞。
一、「這裡」。指「到這地方到此處」而言 ἦλθες ὧδε,上這裡來, 太8:29 ,參 太14:18 17:17 22:12 可11:3 路9:41 14:21 19:27 約6:25 20:27 徒9:21 啟4:1 11:12 。ἕως ὧδε到這裡路23:5

二、「這裡」,指「在這地方」而言。
A. 單用於地點, 太12:6,41,42 14:17 16:28 17:4 上,下; 太20:6 可9:1,5 16:6 路9:33 11:31,32 15:17 約6:9 徒9:14 。ὧδε=在地上, 來13:14 。καθίζειν ὧδε(參καθίζω-SG2523二A.)你們坐在這裡可14:32 。τὰ ὦδε這裡一切的事, 西4:9 。ὧδε…ἐκεῖ在這裡…在那裡, 可13:21 路17:21,23 雅2:3 。ὧδε…ὧδε在這裡…在那裡, 太24:23 。藉介系詞片語使地點更為明確,ὧδε πρὸς ἡμᾶς我們這裡可6:3 ,參 可8:4 路4:23

B. 地方的意識不強;「在此在這情形下在這場合」,ὧδε λοιπόν不但如此,這裡…※ 林前4:2 。ὧδε ἡ σοφία ἐστίν在這裡有智慧, 啟13:18 ;參 啟17:9 。ὡδέ ἐστιν ἡ ὑπομονή忍耐就是在此啟13:10 14:12 。ὧδε…ἐκεῖ在這裡…在那裡, 來7:8
5602 hode {ho'-deh}

from an adverb form of 3592;; adv

AV - here 44, hither 13, in this place 1, this place 1, there 1; 60

1) here, to this place, etc.
重新查詢