05454 05456舊約新約 Strong's number
05455 orig  出現經文 同源字 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
5455 phoneo {fo-neh'-o}

源自 5456; TDNT - 9:301,1287; 動詞

AV - call 23, crow 12, cry 5, call for 2; 42

1) 出聲(聲調迫切)
 1)動物
 2)(人)呼喊,大聲發言,語氣強調
2) 以...稱呼 ( 約 13  13 )
3) 召喚
4) 邀請 ( 路 14:12 )
   1a) of a cock: to crow
   1b) of men: to cry, cry out, cry aloud, speak with a loud 語態
2) to call, to call one's self, either by one's own 語態 or
   though another
3) to send for, summon
   3a) to call out of (亦即 bid one to quit a place and come to one
   3b) to invite
   3c) to address, accost, call by a name
5455 φωνέω 動詞
不完ἐφώνουν;未φωνήσω;1不定式ἐφώνησα,被動ἐφωνήθην。
一、「發出聲音」或「音調」。
A. 用於動物( 賽38:14 耶17:11 番2:14 ),指公雞的啼聲太26:34,74,75 可14:30,68 異版; 可14:72 上,下; 路22:34,60,61 約13:38 18:27

B. 用於人:「呼叫」或「大叫」,「大聲喊叫強調地說」, 路8:8 。φ. φωνῇ μεγάλῃ 大聲喊叫可1:26 (用於污鬼在人裡面); 路23:46 徒16:28 啟14:18 (帶被呼叫的人物間受)。κραυγῇ μεγάλῃ同上,公認經文:ἐφώνησεν λέγων 呼叫說, 路8:54 徒16:28 啟14:18 。也φωνήσας εἶπεν喊著說, 路16:24 23:46

二、「呼叫某人」:
A. 「打招呼」的意思,如同ὑμεῖς φωνεῖτέ με· ὁ διδάσκαλος你們稱呼我夫子(主格帶冠詞為呼格), 約13:13

B. 把某人「叫過來」,請τινά某人,ὁ Ἰησοῦς ἐφώνησεν αὐτοὺς 耶穌他們來, 太20:32 ,參 太27:47 可3:31 公認經文; 可9:35 10:49 上,下; 可15:35 約1:48 2:9 4:16 11:28 上; 可18:33 徒4:18 異版; 徒9:41 10:7 。τὸν Λάζαρον ἐφώνησεν ἐκ τοῦ μνημείου呼喚拉撒路,他出墳墓, 約12:17 ,τὰ πρόβατα φωνεῖ κατ᾽ ὄνομα 他按著名自己的羊, 約10:3 。叫τινά某人, 可10:49 下; 路16:2 約9:18,24 11:28 下。被動:εἶπεν φωνηθῆναι αὐτῷ τοὺς δούλους 吩咐那僕人來, 路19:15 。省略受詞:φωνήσαντες ἐπυνθάνοντο叫他過來問, 徒10:18

C. 「邀請τινά某人」的意思, 路14:12 。*
5455 phoneo {fo-neh'-o}

from 5456; TDNT - 9:301,1287; v

AV - call 23, crow 12, cry 5, call for 2; 42

1) to sound, emit a sound, to speak
   1a) of a cock: to crow
   1b) of men: to cry, cry out, cry aloud, speak with a loud voice
2) to call, to call one's self, either by one's own voice or
   though another
3) to send for, summon
   3a) to call out of (i.e. bid one to quit a place and come to one
   3b) to invite
   3c) to address, accost, call by a name
重新查詢