049 051舊約新約 Strong's number
00050 orig  出現經文 同源字 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
50 agnoeo {ag-no-eh'-o}

源自 01 (作為否定質詞/語助詞) 與 03539; TDNT - 1:115,18; 動詞

欽定本 - be ignorant 7, ignorant 4, know not 4, understand not 3,
     ignorantly 2, unknown 2; 22

1) 不知, 眛於
2) 不看重, 忽略
3) 不明白
4) 無意間犯罪 ( 來 5:2 )
50 ἀγνοέω 動詞
不完 ἠγνόουν;1不定式ἠγνόησα。
一、「不知道無知」。帶ὅτι: 羅2:4 6:3 7:1 。保羅喜用此形式οὐ θέλω ὑμᾶς ἀγνοεῖν 我不願意你們不知道,帶ὅτι, 羅1:13 林前10:1 ;帶περί τινος, 林前12:1 帖前4:13 ;帶ὑπὲρ τινος 和ὅτι, 林後1:8 ;帶直接受格, 羅11:25 ;參οὐ γὰρ αὐτοῦ τὰ νοήματα ἀγνοοῦμεν我們並非不曉得他的詭計, 林後2:11 。獨立用法,ἀγνοῶν ἐποίησα 不明白…而作的, 提前1:13

二、「不認識」。帶人稱或事物直接受格:τοῦτον ἀγνοήσαντες不認識這個人, 徒13:27 。τὴν τοῦ θεοῦ δικαιοσύνην神的義, 羅10:3 (或指不注意)。獨立用法:ὃ ἀγνοοῦντες εὐσεβεῖτε你們所不認識而敬拜的, 徒17:23 ;被動ἀγνοούμενοι(反於ἐπιγινωσκόμενοι) 林後6:9 ;ἀγνοούμενος τῷ προσώπῳ ταῖς ἐκκλησίαις各教會都沒有(與我)謀面, 加1:22 原文。其意義接近於不去理會不注意(參 羅10:3 )。εἴ τις ἀγνοεῖ, ἀγνοεῖται 若有人不承認,他就不被(神)承認了,※ 林前14:38 (異版作ἀγνοείτω由他不知道)。

三、「不了解」。帶直接受格:τὸ ῥῆμα 話, 可9:32 路9:45 。ἐν οἷς(=ἐν τοὐτοις, ἄ)ἀγνοοῦσιν βλασφημοῦντες 毀謗所不曉得的事, 彼後2:12

四、「做錯犯罪」。指無知方面,帶πλανᾶσθαι 來5:2 。*
50 agnoeo {ag-no-eh'-o}

from 1 (as a negative particle) and 3539; TDNT - 1:115,18; v

AV - be ignorant 7, ignorant 4, know not 4, understand not 3,
     ignorantly 2, unknown 2; 22

1) to be ignorant, not to know
2) not to understand, unknown
3) to err or sin through mistake, to be wrong
重新查詢