04747 04749舊約新約 Strong's number
04748 orig  出現經文 同源字 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
4748 stoicheo {stoy-kheh'-o}

源自 steicho (排列為正規線形) 的衍生字;
   TDNT - 7:666,1087; 動詞

AV - walk 4, walk orderly 1; 5

1) 遵循, 順應, 同意, 
4748 στοιχέω 動詞
未στοιχήσω( 傳11:6 )。原指排成橫隊,在新約中僅有喻意的用法:「成列,站在」一個人,或物的「旁邊,固守,符合」。後接間接受格: ὅσοι τῷ κανόνι τούτῳ τοιχήσουσιν凡照此理而行的, 加6:16 ;參 腓3:16 公認經文:πνεύματι στ. 隨聖靈行事, 加5:25 。εἰς ὃ ἐφθάσαμεν τῷ αὐτῷ στ.我們到了什麼地步,就當照著什麼地步行, 腓3:16 。στ. τοῖς ἴχνεσιν τινος按著某人的蹤跡去行(見ἴχνος-SG2487羅4:12 。獨立用法:στοιχεῖς φυλάσσων τὸν νόμον循規蹈矩,遵行律法, 徒21:24 (分詞說明了保羅所固守的)。*
4748 stoicheo {stoy-kheh'-o}

from a derivative of steicho (to range in regular line);
   TDNT - 7:666,1087; v

AV - walk 4, walk orderly 1; 5

1) to proceed in a row as the march of a soldier, go in order
   1a) metaph. to go on prosperously, to turn out well
2) to walk
   2a) to direct one's life, to live
重新查詢