04164 04166舊約新約 Strong's number
04165 orig  出現經文 同源字 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
4165 poimaino {poy-mah'-ee-no}

源自4166; TDNT - 6:485,901; 動詞

AV - feed 6, rule 4, feed cattle 1; 11

1) 餵養, 照顧畜群, 牧羊
  1a) 統治, 管理
     1a1) 領袖的治理
     1a2) 教會的管理
  1b) 滋養, 供應草料或食物 
    

同義詞 見 5824
4165 ποιμαίνω 動詞
未ποιμανῶ;1不定式ἐποίμανα( 詩78:72 ),命2複ποιμάνατε( 彼前5:2 )。「牧養牧放餵養」。
一、字義:與直接受格連用π. ποίμνην牧養羊群, 林前9:7 。獨立用法:δοῦλος ποιμαίνων僕人放羊路17:

二、喻意:用於有關保護,管理,撫育等工作。
A. 「引領規導治理」的含意:
1. 含顯著的字義象徵用法:用於治理會眾ποιμαίνειν τὸ ποίμνιον τοῦ θεοῦ,牧養神的群羊, 彼前5:2 。ποίμαινε τὰ πρόβατά μου牧養我的羊, 約21:16

2. 字義象徵不明的用法:用於「治理」會眾,ποιμαίνειν τὴν ἐκκλησίαν τοῦ θεοῦ 牧養神的教會, 徒20:28 。用於彌賽亞:ποιμανεῖ τὸν λαόν μου Ἰσραήλ(參 撒下5:2 7:7牧養我以色列民, 太2:6

3. 「牧人」的工作產生傷害的果效。(參 耶22:22 )ποιμανεῖ αὐτοὺς ἐν ῥάβδῳ σιδηρᾷ (出自 詩2:9 )他必用鐵杖轄管他們, 啟2:27 12:5 19:15

B. 「保護照顧養育」。αὐτούς牧養他們, 啟7:17 (參 詩23:1 結34:23 )。π. ἑαυτόν餵養自己,即只顧自己(見 結34:2 ), 猶1:12 。*
4165 poimaino {poy-mah'-ee-no}

from 4166; TDNT - 6:485,901; v

AV - feed 6, rule 4, feed cattle 1; 11

1) to feed, to tend a flock, keep sheep
  1a) to rule, govern
     1a1) of rulers
     1a2) to furnish pasture for food
     1a3) to nourish
     1a4) to cherish one's body, to serve the body
     1a5) to supply the requisites for the soul's need

For Synonyms See entry 5824
重新查詢