03981 03983舊約新約 Strong's number
03982 orig  出現經文 同源字 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
3982 peitho {pi'-tho}

原型動詞; TDNT - 6:1,818; 動詞

AV - persuade 22, trust 8, obey 7, have confidence 6, believe 3,
     be confident 2, misc 7; 55

1) 使之接受某觀點或採取行動 
  1a) 說服
  1b) 勸說, 訴求, (或是負面的) 誤導, 誘使
  1c) 贏得, 取悅 ( 徒 12:20  14:19  加 1:10 )
  1d) 平息, 安歇 ( 太 28:14  約壹 3:19 )
2) 被說服進而信任
  2a) 倚靠, 信賴
  2b) 被說服, 確定
3) 藉著勸說贏得
  3a) 被說服, 相信
  3b) 順服, 跟從
4) (被動式) 對某件事得到確認
  4a) 確信, 確定
3982 πείθω 動詞
不完ἔπειθον;未πείσω;1不定式ἔπεισα;令πεῖσον;2完成πέποιθα;過去完成ἐπεποίθειν 路11:22 ;不完關身及被動ἐπειθόμην。被動;完成πέπεισμαι;1不定式ἐπείσθην;1未πεισθήσομαι。
一、主動:2完成及過去完成除外。
A. 「說服」,與人稱的直接受格連用。ἔπειθεν Ἰουδαίους καὶ Ἔλληνας勸化猶太人和希尼人, 徒18:4 。πείθων αὐτοὺς περὶ τοῦ Ἰησοῦ 以耶穌的事勸勉他們, 徒28:23 。沒有直接受格 πείθων περὶ τῆς βασιλείας勸導有關神國的事, 徒19:8 。也用於唆誘人信從可駁的教導,相近於「誤導」, 徒19:26

B. 「勸說懇求」。也含有負面意思:「誘騙誤導」。τινά某人,ἀνθρώπους勸人, 林後5:11 ,可能包括 加1:10 (但見下列一C).段不明確及晦澀難解的經文: 徒26:28 ἐν ὀλίγῳ με πείθεις Χριστιανὸν ποιῆσαι 你想稍微一,便叫我作基督徒啊。大部份抄本的小寫字體,在這難處理的字中,以γενέσθαι代替ποιῆσαι即在短時間內你要勸我(企圖勸我)做個基督徒了,很可能,是一種諷刺的語氣。另一種抄本的寫法是把兩種解釋合併:在短時間內你要勸我做個基督徒,及「在短時間內你便叫我作基督徒」,因此可作「你急著要勸我使我作個基督徒」。代替不定詞,用ἵνα 太27:20

C. 「求情取悅」。 徒12:20 ,τοὺς ὅχλους 挑唆眾人, 徒14:19 。可能也包括 加1:10

D. 「調息安撫寧息」。τὴν καρδίαν ἡμῶν心可以安穩約一3:19 (但抄本有不同寫法)。「求情,令滿意」, 太28:14

二、2完成(與過去完成)含有現在式的意思:
A. 「信靠信賴產生信心」。與人稱或事物的間接受格連用( 王下18:20 箴14:16 28:26 賽28:17 )。τοῖς δεσμοῖς μου因捆鎖就篤信不疑, 腓1:14 ;τῇ ὑπακοῇ σου 門1:21 ;ἐπί τινι 某人或某事, 太27:43 異版; 可10:24 異版; 路11:22 林後1:9 來2:13賽8:17 );與ὅτι連用, 路18:9 。ἐπί τινα( 詩118:8太27:43 。與ὅτι連用, 林後2:3 帖後3:4 ;ἔν τινι於某人或某物, 腓3:3,4 。與ὅτι連用, 腓2:24 。與ὅτι連用, 加5:10

B. 「信服信任確信」。與直接受格及不定詞連用, 羅2:19 ,與ὅτι連用, 來13:18 公認經文。πεποιθὼς αὐτὸ τοῦτο ὅτι 我深信這事, 腓1:6 直譯。τοῦτο πεποιθὼς οἶδα ὅτι我既然這樣深信腓1:25 。εἴ τις πέποιθεν ἑαυτῷ Χριστοῦ εἶναι若有人自是屬基督, 林後10:7

三、被動:完成時態除外:
A. 「被勸化信服了以致相信」,獨立用法:( 箴26:25路16:31 徒17:4 來11:13 公認經文。μὴ πειθομένου αὐτοῦ 他既不聽勸徒21:14 。與物品的間接受格連用,此物是使人因而信服的(與ἀπιστεῖν相反)τοῖς λεγομένοις他所說的話,有的, 徒28:24 。πείθομαι自覺,與ὄτι連用, 來13:18 徒26:28 (見上述一B.)。與不定詞的分析下,若抄本的一種寫法是對的,就是屬這類的分解:ἐν ὀλίγω με πείθῃ Χριστιανὸν ποιῆσαι在很短的時間內,你想你就使我作成基督徒了!οὐ πείθομαι與直接受格及不定詞連用:我不能相信徒26:26 直譯。

B. 「信從跟從」。與人物或事物的間接受格連用, 羅2:8 (與ἀπειθεῖν相反); 加3:1 公認經文; 加5:7 來13:17 雅3:3

C. 有些經文含有A.與B.的意思,可做任一的解釋,與間接受格連用,被人勸說接受人的勸導信徒跟隨人徒5:36,37,39 23:21 27:11

四、完成被動πέπεισμαι「被勸服確信」。πεπείσμαι τι περὶ τινος深信某人的某事, 來6:9 。與直接受格及不定詞連用, 路20:6 。與ὅτι連用, 羅8:38 14:14 (與οἶδα); 提後1:5,12 。πέπεισμαι περὶ ὑμῶν ὅτι我自己也深信你們, 羅15:14 。*
3982 peitho {pi'-tho}

a primary verb; TDNT - 6:1,818; v

AV - persuade 22, trust 8, obey 7, have confidence 6, believe 3,
     be confident 2, misc 7; 55

1) persuade
   1a) to persuade, i.e. to induce one by words to believe
   1b) to make friends of, to win one's favour, gain one's good
       will, or to seek to win one, strive to please one
   1c) to tranquillise
   1d) to persuade unto i.e. move or induce one to persuasion to
       do something
2) be persuaded
   2a) to be persuaded, to suffer one's self to be persuaded; to
       be induced to believe: to have faith: in a thing
       2a1) to believe
       2a2) to be persuaded of a thing concerning a person
   2b) to listen to, obey, yield to, comply with
3) to trust, have confidence, be confident
重新查詢