03854 03856舊約新約 Strong's number
03855 orig  出現經文 同源字 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
3855 parago {par-ag'-o}

源自 384471; TDNT - 1:129,20; 動詞

AV - pass by 5, pass away 2, pass forth 1, depart 1, pass 1; 10

1) 離開
2) 經過,路過
3) 消失
3855 παράγω 動詞
不完παρῆγον。
一、及物:
A. 主動:「帶進導入」。( 撒上16:9,10 )。

B. 被動:「被帶過過去消失」(參 拉9:2 ;παρήχθη σπέρμα τὸ ἅγιον)。ἡ σκοτία παράγεται黑暗漸漸過去約一2:8 ;參17節。

二、不及物:
A. 經過
1. 字義:( 撒下15:18 詩129:8 太20:30 可2:14 15:21 約9:1 。π. παρὰ τὴν θάλασσαν順著…海邊可1:16

2. 喻意:「過去」( 詩144:4林前7:31

B. 「離開」。παρῆγεν οὔτως這樣離開了,沒有等候什麼, 約8:59 公認經文(公認經文中 約9:1 之παράγων〔見二A.1.〕屬於此節)。ἐκεῖθεν從那裡, 太9:9,27 。*
3855 parago {par-ag'-o}

from 3844 and 71; TDNT - 1:129,20; v

AV - pass by 5, pass away 2, pass forth 1, depart 1, pass 1; 10

1) pass by
   1a) to lead past, lead by
   1b) to lead aside, mislead
       1b1) to lead away
   1c) to lead to
       1c1) to lead forth, bring forward
2) to pass by, go past
   2a) to depart, go away
3) metaph. disappear
重新查詢