03837 03839舊約新約 Strong's number
03838 orig  出現經文 同源字 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
3838 panteles {pan-tel-ace'}

源於 39565056; TDNT - 8:66,1161; 形容詞

欽定本 - in no wise + 1519 + 3588 1, uttermost 1; 2

1) 完全地
 1a) (行動) 完美, 徹底, 完整 ( 來 7:25 )
 1b) (能力) 全然 ( 路 13:11 )
2) 永遠, 長久 (有些譯本如此翻譯  來 7:25 )
03838 παντελής, ές 形容詞
完整的完全的絕對的」。εἰς τὸ π.代替副詞παντελῶς。它可以有以下的意義:
一、與παντελῶς的意義一樣,即「完整地全部地整個地」,亞美尼亞文譯本對 來7:25 σῴζειν εἰς τὸ παντελὲς δύναται,完全拯救,按此含意來了解;μὴ δυναμένη ἀνακύψαι εἰς τὸ π. 路13:11 ,許多學者也按此含義來解釋此節:她不能完全地使自己挺直起來(原文)(標準譯本的修訂本;εἰς τὸ π.也是這含意)。

二、「根本一點」(指程度)。如此 路13:11 ,若εἰς τὸ π.解釋μὴ δυναμένη 而不是解釋ἀνακῦψαι,她根本一點也不能使自己挺直起來。

三、指時間:「永遠始終」。按這意義來了解 來7:25 的有武加大,敘利亞,科普替和許多近代的譯本等。*
   說明
3838 panteles {pan-tel-ace'}

adverb (of manner) from 3956 and 5056; TDNT - 8:66,1161; adj

AV - in no wise + 1519 + 3588 1, uttermost 1; 2

1) all complete, perfect
2) completely, perfectly, utterly
重新查詢