03744 03746舊約新約 Strong's number
03745 orig  出現經文 同源字 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
3745 hosos {hos'-os}

由 3739 字源重疊而來; 代名詞

AV - as many as 24, whatsoever 9, that 9, whatsoever things 8,
     whatsoever + 302 7 as long as 5, how great things 5, what 4,
     misc 37; 115

1) (空間與時間的相等) 
 1a) (空間) 與...一樣大,一樣長,一樣遠 ( 啟21:6  路5:3 )
 1b) (時間) 只要, 再過一會兒
2) (物質與事件的量比) 與...同樣多, 多少, 所有的..., 無論什麼
3) (相關的程度) 正如, 越...越, 到...程度, 與...同樣程度 
 
3745 ὅσος, η, ον 關係形容詞
與πόσος, τοσοῦτος有關連,「大如…,遠如…,長如…,多如」。
一、指空間和時間:τὸ μῆκος αὐτῆς (τοσοῦτόν ἐστιν), ὅσον τὸ πλάτος 它的長度與寬度一樣啟21:16 。ἐφ᾽ ὅσ. χρόνον直到…時候, 羅7:1 林前7:39 加4:1 ;或ἐφ. ὅσον, 太9:15 彼後1:13 ;或ὅσ. χρόνον, 可2:19 。ἔτι μικρὸν ὅσον ὅσον還有一點點的時候,⊙ 來10:37 (引自 賽26:20 )。ὅσον ὅσον一短距離路5:3 異版。

二、指量和數目:「多少…,多如…」。ὅσον ἤθελον多如他們所要的, 約6:11 。帶πάντες (ἅπαντες)凡…的,ἅπαντες ὅσοι凡…的, 路4:40 約10:8 徒3:24 5:36,37 。πάντα ὅσα 一切…事物( 伯1:12太13:46 18:25 28:20 可6:30 上; 可11:24 12:44 路18:12,2 。甚至不帶πάντες, ὅσοι仍具「一切所有的」的意義-οἱ πιστοὶ ὅσοι συνῆλθαν τῷ Πέτρῳ…和彼得同來信徒, 徒10:45 。ἱμάτια ὅσα …的一切外衣, 徒9:39 。ὅσα κακὰ ἐποίησεν 他所作的一切壞事, 徒9:13 節。ὅσοι …αὐτοῖς…他們, 約1:12 。ὅσοι …ἐπ᾽ αὐτοὺς 所有…,臨到他們,⊙ 加6:16 。ὅσοι …οὗτοι…,這些人, 羅8:14 加6:12 。ὅσα…ταῦτα …,這些事, 腓4:8-9 (ὅσα重覆了六次之多)。前置οὗτοι, 來2:15 。獨立用法:ὅσοι凡那些太14:36 可3:10 徒4:6,34 13:48 羅2:12 上,下; 羅6:3 等。ὅσα凡所有的事物無論什麼太17:12 可3:8 5:19,20 9:13 10:21 路8:39 上,下; 徒14:27 提後1:18 等。帶ἄν (ἐάν)使語句更一般化-凡那些無論任何人。字義:那麼多的,ὅσοι後置直說, 可6:56 ;後置假設, 太22:9 路9:5 徒2:39 。ὅσα ἐὰν太18:18 上,下或ἄν, 約11:22 。相似者-πάντα ὅσα ἐὰν(或ἄν)後置假設, 太7:12 21:22 23:3 徒3:22

三、指度量和程度:ὅσον …μᾶλλον περισσότερον越發…,也越發, 可7:36 。πλείονος …καθ᾽ ὅσον πλείονα…的更多, 來3:3 ,καθ᾽ ὅσον…κατὰ τοσοῦτο 按那程度…,也按同一的程度, 來7:20,22 。καθ᾽ ὅσον…οὕτως正如…,照樣來9:27,28 。τοσούτῳ… ὅσῳ …(的量),照樣…, 來1:4 。τοσούτῳ μᾶλλον, ὅσῳ 越發,也同樣 來10:25 (見τοσοῦτος-SG5118二B.3.)。不帶τοσούτῳ:達到程度來8:6 。ὅσα …τοσοῦτον達到的程度,以同樣的程度…, 啟18:7
3745 hosos {hos'-os}

by reduplication from 3739;; pron

AV - as many as 24, whatsoever 9, that 9, whatsoever things 8,
     whatsoever + 302 7 as long as 5, how great things 5, what 4,
     misc 37; 115

1) as great as, as far as, how much, how many, whoever
重新查詢