03088 03090舊約新約 Strong's number
03089 orig  出現經文 同源字 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
3089 luo {loo'-o}

字根字; TDNT - 2:60 & 4:328,543; 動詞

欽定本 - loose 27, break 5, unloose 3, destroy 2, dissolve 2, put off 1,
     melt 1, break up 1, break down 1; 43

1) (解開原先綁起來的東西) 解開, 鬆綁
2) 使其自由, 放開, 鬆綁
   2a) (字意) 被綁的人或動物或囚犯被解開
   2b) (喻意) 得自由, 解脫
3) (以暴力) 摧毀 ( 約 2:19  徒 27:41  弗 2:14  彼後 3:10-12 )
4) 毀滅, 終結, 廢止 ( 約一 3:8 )
03089 λύω 動詞
不完ἔλυον;1不定式ἔλυσα,被動:不完ἐλυόμην;完λέλυμαι,2單λέλυσαι,分λελυμένος;1不定式ἐλύθην;1未λυθήσομαι。
一、「鬆開解開束縛拘束物」,或類似於用來抓住或得到某物的東西。
A. 字義:τὸν ἱμάντα鞋帶, 可1:7 路3:16 約1:27 。σφραγῖδας揭開印, 啟5:2

B. 喻意:ἐλύθη ὁ δεσμὸς τ. γλώσσης αὐτοῦ 他的舌結也解開了, 可7:35 ;參 路1:63 異版。

二、「釋放鬆開」。
A. 字義:一個人,動物或東西被綁著:犯人( 詩146:7 ), 徒22:30 ;參 徒22:29 異版。天使於拘禁, 啟9:14,15 。並且更一般性的,釋放犯人, 徒24:26 公認經文。用於撒旦,被捆綁並拘禁在深淵, 啟20:3 , λυθήσεται ὁ σατανᾶς ἐκ τῆς φυλακῆς αὐτοῦ撒旦必從監牢裏釋放啟20:7 。用於拉撒路,包在壽衣當中,λύσατε αὐτόν解開他, 約11:44 。 用於動物,被綁住的小驢, 太21:2 可11:2,4,5 路19:30,31,33 上,下。τὸν βοῦν ἀπὸ τῆς φάτνης解開槽上的牛驢, 路13:15賽5:27 耶47:4 )。λ. τὸ ὑπόδημα把鞋脫下來, 徒7:33出3:5 書5:15 ); 徒13:25

B. 喻意:「使自由釋放鬆開」。ἀπό τινος 從某物,λυθῆναι ἀπὸ τ. δεσμοῦ τούτου解開他的綁, 路13:16 。λέλυσαι ἀπὸ γυναικός你沒有妻子纏著嗎?即被妻子束縛, 林前7:27 。ἐκ代替ἀπό:λ. τινὰ ἐκ τῶν ἁμαρτιῶν αὐτοῦ 脫離罪惡, 啟1:5

三、破裂成好幾分,毀壞,用於一棟建築物,拆毀。τ. ναὸν τοῦτον拆毀這殿, 約2:19 。τὸ μεσότοιχον牆, 弗2:14 (做為一個象徵)。ἡ πρύμνα ἐλύετο 船尾被衝壞徒27:41 。用於這宇宙的部份,在末後的火中,被燒壞毀滅彼後3:10-12 。 用於一個會議,λυθείσης τ. συναγωγῆς聚會會以後, 徒13:43

四、「毀滅結束毀壞廢掉」。λ. τὰ ἔργα τ. διαβόλου除滅魔鬼的作為, 約一3:8 。λ. τ. ὠδῖνας τ. θανάτου在上下文必是指:神將死的痛苦解釋了,因此讓基督復活可能達到它的目標, 徒2:24 。用於誡命,律法,條例的「廢止無效取消」,ἐντολήν誡命, 太5:19 。τὸ σάββατον廢掉安息日, 約5:18 (在約翰福音中,耶穌並非被控告犯了安息日,乃是廢掉它了)。被動, 約7:23 10:35 。λύειν τὸν Ἰησοῦν 廢掉(關於耶穌的真實教訓)(拒絕祂), 約一4:3 異版。

五、δέειν和λύειν的組合與對比,捆綁與釋放太16:19 18:18 見δέω-SG1210四。*
   說明
3089 luo {loo'-o}

a root word; TDNT - 2:60 & 4:328,543; v

AV - loose 27, break 5, unloose 3, destroy 2, dissolve 2, put off 1,
     melt 1, break up 1, break down 1; 43

1) to loose any person (or thing) tied or fastened
   1a) bandages of the feet, the shoes,
   1b) of a husband and wife joined together by the bond of matrimony
   1c) of a single man, whether he has already had a wife or has not
       yet married
2) to loose one bound, i.e. to unbind, release from bonds, set free
   2a) of one bound up (swathed in bandages)
   2b) bound with chains (a prisoner), discharge from prison, let go
3) to loosen, undo, dissolve, anything bound, tied, or compacted together
   3a) an assembly, i.e. to dismiss, break up
   3b) laws, as having a binding force, are likened to bonds
   3c) to annul, subvert
   3d) to do away with, to deprive of authority, whether by precept
       or act
   3e) to declare unlawful
   3f) to loose what is compacted or built together, to break up,
       demolish, destroy
   3g) to dissolve something coherent into parts, to destroy
   3h) metaph., to overthrow, to do away with
重新查詢