03007 03009舊約新約 Strong's number
03008 orig  出現經文 同源字 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
3008 leitourgeo {li-toorg-eh'-o}

源於 3011; TDNT - 4:215,526; 動詞

欽定本 - minister 3; 3

1) 事奉 (宗教禮儀上的)
 1a) 祭司與利未人的事奉
 1b) 其他宗教信仰的 ( 徒 13:2 )
2) 用於(給好處) ( 羅 15:27 )
03008 λειτουργέω 動詞
不完ἐλειτούργουν;1不定式ἐλειτούργησα。公共的「服事事奉」,在新約中僅用於宗教和禮儀上的服事,有較廣的意思和較受限制的意義,兩者皆有。
一、字義:指祭司和利未人在聖殿中所進行的服事。(參 出28:35,43 29:30 民18:2 )獨立用法︰ 來10:11

二、喻意:指一個信仰者服事神的各種方式,包括禱告(帶νηστεύειν,和先知與教師)τ. κυρίῳ主, 徒13:2

三、「事奉」,一般用法:ἐν τοῖς σαρκικοῖς λ.把養身之物供給他們, 羅15:27 。*
   說明
3008 leitourgeo {li-toorg-eh'-o}

from 3011; TDNT - 4:215,526; v

AV - minister 3; 3

1) to serve the state at one's own cost
   1a) to assume an office which must be administered at one's
       own expense
   1b) to discharge a public office at one's own cost
   1c) to render public service to the state
2) to do a service, perform a work
   2a) of priests and Levites who were busied with the sacred
       rites in the tabernacle or the temple
   2b) of Christians serving Christ, whether by prayer, or by
       instructing others concerning the way of salvation, or in
       some other way
   2c) of those who aid others with their resources, and relieve
       their poverty
重新查詢