02572 02574舊約新約 Strong's number
02573 orig  出現經文 同源字 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
2573 kalos {kal-oce'}

源於 2570; 副詞

AV - well 30, good 2, full well 1, very well 1, misc. 3; 37

1) 合宜地, 正當地, 光采地
2) 無可指摘地
3) 有利地, 好的 
4) 正確地  
5) 幸運地
2573 καλῶς 副詞
適宜地美好地」。
一、「適宜地合宜地美妙地」( 賽23:16 )。κ. πάντα πεποίηκεν所做的事都可7:37 。διὰ τὸ κ. οἰκοδομῆσθαι αὐτήν 因為蓋得路6:48 ;σὺ κάθου ὧδε κ.坐在這位上, 雅2:3 ,除非κ.在此=「」。σὺ κ. εὐχαριστεῖς 你好好地感謝,※ 林前14:17 ;ἐτρέχετε κ.你們向來跑得加5:7 。參 提前3:4,12,13 15:17 。在這經文中的意義接近二。

二、在道德的含意上:「可嘉許地無可指摘地」。ζηλοῦσιν οὐ καλῶς熱心…並不是好意加4:17 。κ. ἀναστρέφε& σθαι(見ἀναστρέφω-SG390二B.1.)好好地作人,※ 來13:18 。*

三、「慈惠地合意地」。κ. ποιεῖν作善事太12:12 。帶間接受格:( 番3:20 )τοῖς μισοῦσιν ὑμᾶς 那恨惡你們的, 太5:44 異版; 路6:27 。κ. λέγειν帶直接受格,說路6:26 。κ. ἔχειν必可16:18 (ἔχω-SG2192甲一)。

四、「無誤地正確地」。
A. κ. ποιεῖν作得林前7:37,38 雅2:8,19 。帶分詞:做某事是好的, 徒10:33 腓4:14 約三1:6 。在某事上做好, 彼後1:19

B. 帶說,聽,明白等動詞:κ. ἀποκρίνεσθαι 回答得可12:28 。εἰπεῖν 路20:39 約4:17 。λαλεῖν說, 徒28:25 。λέγειν 約8:48 13:13 ;參 約18:23 。προφητεύειν預言, 太15:7 可7:6

C. 作宣告:καλῶς「不錯說得對」( 王上2:18可12:32 羅11:20

五、(用反語以)譏諷。κ. ἀνέχεσθε你們倒可以容忍得下, 林後11:4 。κ. ἀθετεῖν誠然地廢棄, 可7:9 。不過6節的καλῶς並非譏諷口吻,因此,這句應是個問句:你們棄絕神的誡命難道對嗎?

六、比較級κάλλιον:ὡς καὶ σὺ κ. ἐπιγινώσκεις 是你們明明知道的, 徒25:10 。*
2573 kalos {kal-oce'}

from 2570;; adv

AV - well 30, good 2, full well 1, very well 1, misc. 3; 37

1) beautifully, finely, excellently, well
   1a) rightly, so that there shall be no room for blame, well, truly
   1b) excellently, nobly, commendably
   1c) honourably, in honour
       1c1) in a good place, comfortable
   1d) to speak well of one, to do good
   1e) to be well (of those recovering health)
重新查詢