02040 02042舊約新約 Strong's number
02041 orig  出現經文 同源字 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
2041 ergon {er'-gon}

源自已廢棄不用的ergo (工作); TDNT - 2:635,251; 中性名詞

欽定本 - work 152, deed 22, doing 1, labour 1; 176

1) 行動, 作為
 1a) 相對於休息
 1b) 實際的明證
 1c) 作為, 成就
  1c1) 神的作為
  1c2) 人的作為
2) (正規的) 工作, 職業
3) 產品, 事業, 工作
4) 事情 ( 徒 5:38 )
2041 ἔργον, ου, τό 名詞
工作」。
一、「行為行動」。
A. 與安息相對, 來4:3,4創2:2 ), 來4:10 。與話語相對:δυνατὸς ἐν ἔργῳ καὶ λόγῳ 說話行事都有大能, 路24:19 ;參 徒7:22 ;ἐν λόγῳ ἢ ἐν ἔ.說話或行事西3:17 ;參 羅15:18 林後10:11 帖後2:17 約一3:18 多1:16 上。 雅1:25 ,ποιητής ἔργου行與聽了就忘者的相對,以及 雅2:14-16 ἔργα行為與πίστις僅止於口說的信心的相對亦類似。

B. 「顯明行為的證明」。τό ἔ. τῆς πίστεως 信心所作的工夫帖前1:3 帖後1:11 。ἔ. διακονίας服役的弗4:12 。τὸ ἔ. τοῦ νόμου律法的作用,⊙ 羅2:15 。ἡ ὑπομονὴ ἔ. τέλειον ἐχέτω使堅忍有完全的功用,※ 雅1:4

C. 「行為成就」。
1. 指神和耶穌的作為,尤指神蹟:( 書24:29 詩46:8 66:5 等) 太11:2 約5:20,36 7:3,21 9:3 10:25,37,38 14:10,11,12 15:24 徒13:41哈1:5 ); 啟15:3

2. 指人的作為,表彰恒常之道德特性,總稱為τὰ ἔργα( 詩106:35 伯11:11 拿3:10約3:20,21 7:7 雅3:13 約一3:12 啟2:19 等。或πάντα τὰ ἔργα( 摩8:7 彌6:16太23:5 。κατὰ τὰ ἔργα按…行為詩28:4 62:12 箴24:12羅2:6 提後4:14 啟2:23 20:12,13 。或κατὰ τὸ ἔργον 彼前1:17 。集合名詞τὸ ἔργον 指複數: 加6:4 來6:10 啟22:12 。ἔργον或ἔργα由經文中指出其性質為好或壞: 路11:48 林前5:2 林後11:15 提後4:14 約三1:10 啟14:13 16:11 18:6 (除 啟14:18 以外,各經文中之ἔργον本身就有壞的含義)。或另加指明性質的字:ἔ. ἀγαθόν善羅2:7 13:3 林後9:8 腓1:6 西1:10 等。複數有 弗2:10 提前2:10 。πλήρης ἔργων ἀγαθῶν廣行善徒9:36 。或ἔ. καλόν 太26:10 可14:6 約10:33 。複數: 太5:16 約10:32 提前5:10 上, 提前5:25 6:18 多2:7,14 3:8 來10:24 彼前2:12 。 ἐξ ἔργων τῶν ἐν δικαιοσύνῃ 出於義的行為多3:5 。 τὰ ἔργον τοῦ θεοῦ神的耶48:10約6:28 ;參 約6:29 。τὰ ἔ. μου我的(即Χριστοῦ基督的)啟2:26 。ἔργα πεπληρωμένα ἐνώπιον τοῦ θεοῦ 行為在神面前…是完全的, 啟3:2 。ἔ. ἀξια τ. μετανοίας 行事與悔改的心相稱, 徒26:20 。τὰ ἔ. τοῦ Ἀβπαάμ亞伯拉罕所行的事約8:39 。τὰ ἔ. τ. πέμψαντός με差我來者的約9:4 。ἔργα πονηρά惡西1:21 約二1:11 ;參 約3:19 7:7 約一3:12 。νεκρά死,即導致死的行為, 來6:1 9:14 。ἄκαρπα無益的, 弗5:11 。ἄνομα不法的, 彼後2:8 。ἔργα ἀσεβείας 不敬虔的猶1:15 。τοῦ σκότους暗昧的(即不信) 羅13:12 ;參 弗5:11 。ἔ. τῆς σαρκός 情慾的(即罪), 加5:19 。τὰ ἔ. τοῦ πατρὸς ὑμῶν你們父(惡者)所行的事約8:41 。保羅書信中常見ἔργα νόμου律法命令你去做的行為羅3:20,28 加2:16 3:2,5,10 。或簡稱ἔργα,意義相同, 羅4:2,6 9:11,32 11:6 弗2:9

二、「工作職業任務」。帶派定任務者的所有格:τοῦ κυρίου主的, 林前15:58 16:10 腓2:30 。διδόναι τινὶ τὸ ἔ. αὐτοῦ 分派某人他的可13:34 ;πληροῦν ἔ.辦…徒14:26 。 τὸ ἔ. τελειοῦν已成全( 尼6:3,16約17:4 ;參 約4:34 。指使徒的工作和任務, 徒13:2 15:38 。καρπὸς ἔργου工夫的果子, 腓1:22 。去愛某人,διὰ τὸ ἔ. αυτοῦ因他所作的帖前5:13 。指職務, 提前3:1 (亦可能是意義四)。ἔ. ποιεῖν εύαγγελιστοῦ作傳道的工夫提後4:5

三、指工作所帶來的「成果」( 創2:2 王上7:15,19 耶10:3 ),「效果成績」,指被動的意義。特別指建築上, 林前3:13,14,15林前9:1羅14:20 可能亦指建築(見καταλύω-SG2647一B.2.)。γῆ κ. τὰ ἐν αὐτῇ ἔ.地和其上的彼後3:10 。τὸ ἔ. τῶν χειρῶν τινος某人手中的工作,即某人所做的, 徒7:41 。指神所創造的世界, 來1:10詩102:25 )。τὰ ἔ. τοῦ διαβόλου魔鬼的作為約一3:8

四、單指「事情」, 徒5:38提前3:1 或亦指此(見二)。
2041 ergon {er'-gon}

from a primary (but obsolete) ergo (to work); TDNT - 2:635,251; n n

AV - work 152, deed 22, doing 1, labour 1; 176

1) business, employment, that which any one is occupied
   1a) that which one undertakes to do, enterprise, undertaking
2) any product whatever, any thing accomplished by hand, art,
   industry, or mind
3) an act, deed, thing done: the idea of working is emphasised in
   opp. to that which is less than work
重新查詢