01831 01833舊約新約 Strong's number
01832 orig  orig  出現經文 同源字 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
1832 exesti {ex'-es-tee}

1537 與 1510 複合型的第三人稱單數現在直說語氣; TDNT - 2:560,238; 動詞

AV - be lawful 29, may 2, let 1; 32

1) ...是合法的
2) ...是可能的 ( 徒 2:29 )
1832 ἔξεστι 動詞
係無人稱動詞,為未用之ἔξειμι之第三人稱單數。「合理可以」。
一、後接現在不定詞:(斯8:12七十士) 太12:2,12 14:4 。後接不定式不定詞: 太12:10 15:26 異版; 太19:3 22:17 27:6 可3:4 (ἔξεστιν…ἤ); 可12:14 路6:9 14:3 。未帶不定詞,但可由上下文判知, 可2:24 路6:2 徒8:37 異版; 林前10:23

二、後接人稱間接受格及現在不定詞: 可6:18 徒16:21 22:25 。帶人稱間接受格及不定式不定詞( 拉4:14太20:15 可10:2 約5:10 18:31 徒21:37 。後接人稱間接受格,但不必加上不定詞, 林前6:12

三、後接直接受格及不定詞: 可2:26 路6:4 20:22

四、ἐ.之分詞為ἐξόν;因加上連繫詞,( 徒2:29 林後12:4 )而使其意義同於ἔξεστιν:ἐ. (ἐστιν)後接不定式不定詞: 徒2:29 ;後接人稱間接受格及不定式不定詞( 斯4:2林後12:4 。帶間接受格及不定式不定詞, 太12:4 。*
1832 exesti {ex'-es-tee}

third person singular present indicative of a compound of 1537
   and 1510; TDNT - 2:560,238; v

AV - be lawful 29, may 2, let 1; 32

1) it is lawful
重新查詢