05342 05344舊約新約 Strong's number
05343 orig  出現經文 同源字 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
5343 pheugo {fyoo'-go}

顯然是一個原型動詞; 動詞

欽定本 - flee 26, escape 3, flee away 2; 31

1) 逃走, 逃命
2) 躲避
3) 避免作有害的事 ( 林前6:18  提前6:11  提後2:22 )
4) 飛逝, 消失 ( 啟16:20  20:11 )
05343 φεύγω 動詞
未φεύξομαι;2不定式ἔφυγον。
一、字義:「逃走」,逃走為尋得安全, 太8:33 26:56 可5:14 14:50,52 (意二亦為可能); 路8:34 約10:12,13 公認經文; 徒7:29 。ἀπό( 出4:3 撒下19:10可16:8 約10:5 雅4:7 啟9:6 。ἐκ出, 徒27:30 。εἰς往( 創14:10 民24:11太2:13 10:23 24:16 可13:14 路21:21 約6:15 異版; 啟12:6 異版。ἐπί帶直受ἐπὶ τὰ ὄρη到山上, 太24:16 異版。

二、「逃避」, 可14:52 來12:25 公認經文。帶人所逃避的東西之直受,ἔφυγον στόματα μαχαίρης脫了刀劍的鋒刃, 來11:34 ;ἀπό逃避太3:7 23:33 路3:7

三、在道德方面的意義:「逃避避免避開」。帶事物的直受。φεύγετε τὴν πορνείαν你們要逃避淫行, 林前6:18 。與διώκειν追求成對比, 提前6:11提後2:22 。也ἀπό τινος逃避某事, 林前10:14

四、「消失不見」。πᾶσα νῆσος ἔφυγεν各海島就消失了, 啟16:20 。帶ἀπὸ τοῦ προσώπου τινός( 詩68:1 ;參 申28:7 書8:5啟20:11 。*
   說明
5343 pheugo {fyoo'-go}

apparently a primary verb;; v

AV - flee 26, escape 3, flee away 2; 31

1) to flee away, seek safety by flight
2) metaph. to flee (to shun or avoid by flight) something
   abhorrent, esp. vices
3) to be saved by flight, to escape safely out of danger
4) poetically, to flee away, vanish
重新查詢