02722 02724舊約新約 Strong's number
02723 orig  出現經文 同源字 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
2723 kategoreo {kat-ay-gor-eh'-o}

源自 2725; TDNT - 3:637,422; 動詞

欽定本 - accuse 21, object 1; 22

1) 控告
2) 指責 ( 羅 2:15 )
   
見同義詞 5803
02723 κατηγορέω 動詞
不完κατηγόρουν;未κατηγορήσω;1不定式κατηγόρησα。「控告」,幾乎常作為
一、法律術語:「告於」法庭。
A. 在人的法官面前:帶τινός告某人, 太12:10 可3:2 路6:7 11:54 異版; 路23:2,10 約8:6 徒25:5 。帶τί τινος因某事告某人-κατηγόρουν αὐτοῦ πολλά他許多的事, 可15:3 ;參 可15:4 。οὐχ ὡς τοῦ ἔθνους μου ἔχων τι κατηγορεῖν並非有什麼事要控告我本國的百姓, 徒28:19 。或 περὶ πάντων τούτων, ὧν ἡμεῖς κατηγοροῦμεν αὐτοῦ 我們他的一切事, 徒24:8 ;相似的, 徒25:11 若它是關係詞係牽引的情況,ὧν=τούτων ἄ.。但亦可視為雙重的所有格。並τινὸς περί τινος, 徒24:13 。κατά τινος帶所有格或(在牽引的情況下,見上)事物直接受格, 路23:14 。獨立用法, 徒24:2,19 。被動:ὑπό τινος被某人所控告, 太27:12 。τί κατηγορεῖται ὑπὸ τ. Ἰουδαίων被猶太人控告的事, 徒22:30 。ὁ κατηγορούμενος 被告的徒25:16

B. 在神的審判台前:κατηγορήσω ὑμῶν πρὸς τ. πατέρα在父面前要告你們, 約5:45 上。 ὁ κατήγωρ … ὁ κατηγορῶν αὐτοὺς ἐνώπιον τ. θεοῦ ἡμῶν那控告者…那在我們的神面前控告他們的,※ 啟12:10 。實名詞:ὁ κατηγορῶν控告者, 約5:45 下。

二、不帶法律上的涵意:「譴責」。獨立用法-在思想上, 羅2:15 。*
   說明
2723 kategoreo {kat-ay-gor-eh'-o}

from 2725; TDNT - 3:637,422; v

AV - accuse 21, object 1; 22

1) to accuse
   1a) before a judge: to make an accusation
   1b) of an extra-judicial accusation

For Synonyms See entry 5803
重新查詢