01499 01501舊約新約 Strong's number
01500 orig  出現經文 同源字 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
1500 eike {i-kay'}

可能源自 1502(取其"失敗"的意思); TDNT - 2:380,203; 副詞

AV - in vain 5, without a cause 1, vainly 1; 7

1) 無緣由地 ( 太 5:21  西 2:18 )
2) 徒然地 ( 加 3:4  4:11 )
3) 毫無目標地 ( 羅 13:4 )
4) 隨意粗心地 ( 林前 15:2 )
01500 εἰκῇ 副詞
箴28:25 ,另拼為εἰκῆ)。
一、「無故地」, 太5:22 公認經文;εἰ. φυσιούμενος無故的自高自大, 西2:18

二、「徒然地」πάσχειν受苦, 加3:4 。κοπιάζειν工夫, 加4:11

三、「空空地無目的地」。指政府τὴν μάχαιραν φορεῖν空空的佩劍, 羅13:4

四、「無仔細思考地以冒險的態度」πιστεῦσαι 相信, 林前15:2 (此處亦可指意義三。)*
1500 eike {i-kay'}

probably from 1502 (through the idea of failure); TDNT - 2:380,203; adv

AV - in vain 5, without a cause 1, vainly 1; 7

1) inconsiderably, without purpose, without just cause
2) in vain
   2a) without success or effort
重新查詢