版本選擇 神版 上帝版 無空版 有地理sitephoto 查字典 本章地圖 影像 [ 條列 | 表格 | 整段 ] 語態 度量衡 其他 閱讀計畫

新版上一章 下一章    查詢或移至: 說明

列王紀下 線上收聽:中文和合本 現代中文譯本修訂版 現代台語 台語聖經 客語 福州話 希伯來文讀經 下載檔案 關於語音聖經

章節和合本經文KJV經文註釋
13:1猶大<03063><04428>亞哈謝<0274>的兒子<01121>約阿施<09001><03101>{<08141>}二十<06242><07969><09002><08141>,耶戶<03058>的兒子<01121>約哈斯<03059>在撒馬利亞<09002><08111>登基<04427>(8804)<05921>以色列<03478>王十七<07651><06240><08141>In the three<07969><08141> and twentieth<06242> year<08141> of Joash<03101> the son<01121> of Ahaziah<0274> king<04428> of Judah<03063> Jehoahaz<03059> the son<01121> of Jehu<03058> began to reign<04427>(8804) over Israel<03478> in Samaria<08111>, and reigned seventeen<07651><06240> years<08141>. {three...: Heb. twentieth year and third year}註釋 串珠 原文 典藏
13:2約哈斯行<06213>(8799)耶和華<03068><09002><05869>中看為惡<07451>的事,效法<03212>(8799)<0310>尼八<05028>的兒子<01121>耶羅波安<03379>使<0853>以色列<03478>人陷在罪<02398>(8689)裡的<0834>那罪<02403>,總不<03808>離開<05493>(8804){<04480>}。And he did<06213>(8799) that which was evil<07451> in the sight<05869> of the LORD<03068>, and followed<03212>(8799)<0310> the sins<02403> of Jeroboam<03379> the son<01121> of Nebat<05028>, which made Israel<03478> to sin<02398>(8689); he departed<05493>(8804) not therefrom. {followed: Heb. walked after}註釋 串珠 原文 典藏
13:3於是,耶和華<03068>的怒氣<0639>向以色列<09002><03478>人發作<02734>(8799),將他們屢次<03605><03117><05414>(8799)在亞蘭<0758><04428>哈薛<02371>{<09002>}{<03027>}和他{<02371>}兒子<01121>便.哈達<01130>的手<09002><03027>裡。And the anger<0639> of the LORD<03068> was kindled<02734>(8799) against Israel<03478>, and he delivered<05414>(8799) them into the hand<03027> of Hazael<02371> king<04428> of Syria<0758>, and into the hand<03027> of Benhadad<01130> the son<01121> of Hazael<02371>, all their days<03117>.註釋 串珠 原文 典藏
13:4約哈斯<03059>懇求<02470>(8762){<0853>}{<06440>}耶和華<03068>,耶和華<03068>就應允<08085>(8799)<0413>,因為<03588><07200>(8804){<0853>}以色列<03478>人{<03906>}所受{<03588>}亞蘭<0758><04428>的欺壓{<03905>}{(8804)}{<0853>}。And Jehoahaz<03059> besought<02470>(8762) the LORD<03068>, and the LORD<03068> hearkened<08085>(8799) unto<06440> him: for he saw<07200>(8804) the oppression<03906> of Israel<03478>, because the king<04428> of Syria<0758> oppressed<03905>(8804) them.註釋 串珠 原文 典藏
13:5耶和華<03068><05414>(8799)給以色列<09001><03478>人一位拯救者<03467>(8688),使他們脫離<03318>(8799){<04480>}{<08478>}亞蘭人<0758>的手<03027>;於是以色列<03478><01121>仍舊<09003><08543><08032><03427>(8799)在家<09002><0168>裡。(And the LORD<03068> gave<05414>(8799) Israel<03478> a saviour<03467>(8688), so that they went out<03318>(8799) from under the hand<03027> of the Syrians<0758>: and the children<01121> of Israel<03478> dwelt<03427>(8799) in their tents<0168>, as beforetime<08032><08543>. {as beforetime: Heb. as yesterday, and third day}註釋 串珠 原文 典藏
13:6然而<0389>他們不<03808>離開<05493>(8804)耶羅波安<03379><01004>使<0853>以色列人<03478>陷在罪裡<02398>(8689)<0834>那罪<04480><02403>,仍然去行<01980>(8804){<09002>},並且<01571>在撒馬利亞<09002><08111>留下<05975>(8804)亞舍拉<0842>Nevertheless they departed<05493>(8804) not from the sins<02403> of the house<01004> of Jeroboam<03379>, who made Israel<03478> sin<02398>(8689), but walked<01980>(8804) therein: and there remained<05975>(8804) the grove<0842> also in Samaria<08111>.) {walked: Heb. he walked} {remained: Heb. stood}註釋 串珠 字典 原文 典藏
13:7{<03588>}亞蘭<0758><04428>滅絕<06>(8765)約哈斯的民<05971>,{<07760>}{(8799)}踐踏<09001><01758>(8800)他們如禾場上的塵沙<09003><06083>,只{<03588>}{<03808>}給約哈斯<09001><03059>留下<07604>(8689){<03588>}{<0518>}五十<02572>馬兵<06571>,十<06235>輛戰車<07393>,一萬<06235><0505>步兵<07273>Neither did he leave<07604>(8689) of the people<05971> to Jehoahaz<03059> but fifty<02572> horsemen<06571>, and ten<06235> chariots<07393>, and ten<06235> thousand<0505> footmen<07273>; for the king<04428> of Syria<0758> had destroyed<06>(8765) them, and had made<07760>(8799) them like the dust<06083> by threshing<01758>(8800).註釋 串珠 字典 原文 典藏
13:8約哈斯<03059>其餘<03499>的事<01697>,凡<03605>他所<0834><06213>(8804)的和他的勇力<01369>都{<03808>}{<01992>}寫<03789>(8803)<05921>以色列<03478>諸王<09001><04428>{<01697>}{<03117>}記<05612>上。Now the rest<03499> of the acts<01697> of Jehoahaz<03059>, and all that he did<06213>(8804), and his might<01369>, are they not written<03789>(8803) in the book<05612> of the chronicles<01697><03117> of the kings<04428> of Israel<03478>?註釋 串珠 字典 原文 典藏
13:9約哈斯<03059><05973>他列祖<01>同睡<07901>(8799),葬<06912>(8799)在撒馬利亞<09002><08111>。他兒子<01121>約阿施<03101>接續他<08478>作王<04427>(8799)And Jehoahaz<03059> slept<07901>(8799) with his fathers<01>; and they buried<06912>(8799) him in Samaria<08111>: and Joash<03101> his son<01121> reigned<04427>(8799) in his stead. {Joash: also called, Jehoash}註釋 串珠 原文 典藏
13:10猶大<03063><04428>約阿施<09001><03101>{<08141>}三十<07970><07651><09002><08141>,約哈斯<03059>的兒子<01121>約阿施<03060>在撒馬利亞<09002><08111>登基<04427>(8804)<05921>以色列<03478>王十六<08337><06240><08141>In the thirty<07970><08141> and seventh<07651> year<08141> of Joash<03101> king<04428> of Judah<03063> began Jehoash<03060> the son<01121> of Jehoahaz<03059> to reign<04427>(8804) over Israel<03478> in Samaria<08111>, and reigned sixteen<08337><06240> years<08141>.註釋 串珠 原文 典藏
13:11他行<06213>(8799)耶和華<03068><09002><05869>中看為惡<07451>的事,不<03808>離開<05493>(8804)尼八<05028>的兒子<01121>耶羅波安<03379>使<0853>以色列<03478>人陷在罪裡<02398>(8689)<0834>一切<04480><03605><02403>,仍然去行<01980>(8804){<09002>}。And he did<06213>(8799) that which was evil<07451> in the sight<05869> of the LORD<03068>; he departed<05493>(8804) not from all the sins<02403> of Jeroboam<03379> the son<01121> of Nebat<05028>, who made Israel<03478> sin<02398>(8689): but he walked<01980>(8804) therein.註釋 串珠 原文 典藏
13:12約阿施<03101>其餘<03499>的事<01697>,凡<03605>他所<0834><06213>(8804)的和他與<05973>猶大<03063><04428>亞瑪謝<0558>爭戰<03898>(8738)<0834>勇力<01369>,都{<03808>}{<01992>}寫<03789>(8803)<05921>以色列<03478>諸王<09001><04428>{<01697>}{<03117>}記<05612>上。And the rest<03499> of the acts<01697> of Joash<03101>, and all that he did<06213>(8804), and his might<01369> wherewith he fought<03898>(8738) against Amaziah<0558> king<04428> of Judah<03063>, are they not written<03789>(8803) in the book<05612> of the chronicles<01697><03117> of the kings<04428> of Israel<03478>?註釋 串珠 字典 原文 典藏
13:13約阿施<03101><05973>他列祖<01>同睡<07901>(8799),耶羅波安<03379>坐了<03427>(8804){<05921>}他的位<03678>。約阿施<03101><05973>以色列<03478>諸王<04428>一同葬<06912>(8735)在撒馬利亞<09002><08111>And Joash<03101> slept<07901>(8799) with his fathers<01>; and Jeroboam<03379> sat<03427>(8804) upon his throne<03678>: and Joash<03101> was buried<06912>(8735) in Samaria<08111> with the kings<04428> of Israel<03478>.註釋 串珠 字典 原文 典藏
13:14以利沙<0477>得了{<02470>}{(8804)}{<0854>}必死<04191>(8799){<09002>}的<0834><02483>,以色列<03478><04428>約阿施<03101>下來<03381>(8799)看他<0413>,伏在<05921>他臉<06440>上哭泣<01058>(8799),說<0559>(8799):「我父<01>啊!我父<01>啊!以色列<03478>的戰車<07393>馬兵<06571>啊!」Now Elisha<0477> was fallen sick<02470>(8804) of his sickness<02483> whereof he died<04191>(8799). And Joash<03101> the king<04428> of Israel<03478> came down<03381>(8799) unto him, and wept<01058>(8799) over his face<06440>, and said<0559>(8799), O my father<01>, my father<01>, the chariot<07393> of Israel<03478>, and the horsemen<06571> thereof.註釋 串珠 字典 原文 典藏
13:15以利沙<0477>對他<09001><0559>(8799):「你取<03947>(8798)<07198><02671>來。」王就取了<03947>(8799)<07198><02671><0413>And Elisha<0477> said<0559>(8799) unto him, Take<03947>(8798) bow<07198> and arrows<02671>. And he took<03947>(8799) unto him bow<07198> and arrows<02671>.註釋 串珠 字典 原文 典藏
13:16又對以色列<03478><09001><04428><0559>(8799):「你用<07392>(8685)<03027><05921><07198>。」王就用<07392>(8686)<03027>拿弓。以利沙<0477><07760>(8799)<03027><05921><04428>的手<03027>上,And he said<0559>(8799) to the king<04428> of Israel<03478>, Put<07392>(8685) thine hand<03027> upon the bow<07198>. And he put<07392>(8686) his hand<03027> upon it : and Elisha<0477> put<07760>(8799) his hands<03027> upon the king's<04428> hands<03027>. {Put thine...: Heb. Make thine hand to ride}註釋 串珠 字典 原文 典藏
13:17<0559>(8799):「你開<06605>(8798)朝東<06924>的窗戶<02474>。」他就開了<06605>(8799)。以利沙<0477><0559>(8799):「射箭吧<03384>(8798)!」他就射箭<03384>(8686)。以利沙說<0559>(8799):「這是耶和華的<09001><03068>得勝<08668><02671>,就是戰勝<08668>亞蘭人<09002><0758>的箭<02671>;因為你必在亞弗<09002><0663>攻打<05221>(8689){<0853>}亞蘭人<0758>,直到<05704>滅盡<03615>(8763)他們。」And he said<0559>(8799), Open<06605>(8798) the window<02474> eastward<06924>. And he opened<06605>(8799) it . Then Elisha<0477> said<0559>(8799), Shoot<03384>(8798). And he shot<03384>(8686). And he said<0559>(8799), The arrow<02671> of the LORD'S<03068> deliverance<08668>, and the arrow<02671> of deliverance<08668> from Syria<0758>: for thou shalt smite<05221>(8689) the Syrians<0758> in Aphek<0663>, till thou have consumed<03615>(8763) them .註釋 串珠 字典 原文 典藏
13:18以利沙又說<0559>(8799):「取<03947>(8798)幾枝箭<02671>來。」他就取<03947>(8799)了來。以利沙說<0559>(8799){<03478>}{<09001>}{<04428>}:「打<05221>(8685)<0776>吧!他打了<05221>(8686)三次<07969><06471>,便止住<05975>(8799)了。And he said<0559>(8799), Take<03947>(8798) the arrows<02671>. And he took<03947>(8799) them . And he said<0559>(8799) unto the king<04428> of Israel<03478>, Smite<05221>(8685) upon the ground<0776>. And he smote<05221>(8686) thrice<07969><06471>, and stayed<05975>(8799).註釋 串珠 字典 原文 典藏
13:19<0430><0376>向他<05921>發怒<07107>(8799),說<0559>(8799):「應當擊打<09001><05221>(8687)<02568>{<0176>}六<08337><06471>,就能<0227>攻打<05221>(8689){<0853>}亞蘭人<0758>直到<05704>滅盡<03615>(8763);現在<06258>只能打敗<05221>(8686){<0853>}亞蘭人<0758>三次<07969><06471>。」And the man<0376> of God<0430> was wroth<07107>(8799) with him, and said<0559>(8799), Thou shouldest have smitten<05221>(8687) five<02568> or six<08337> times<06471>; then hadst thou smitten<05221>(8689) Syria<0758> till thou hadst consumed<03615>(8763) it : whereas now thou shalt smite<05221>(8686) Syria<0758> but thrice<07969><06471>.註釋 串珠 原文 典藏
13:20以利沙<0477>死了<04191>(8799),人將他葬埋<06912>(8799)。到了<0935>(8802)新年<08141>,有一群<01416>摩押人<04124><0935>(8799)<09002><0776>And Elisha<0477> died<04191>(8799), and they buried<06912>(8799) him. And the bands<01416> of the Moabites<04124> invaded<0935>(8799) the land<0776> at the coming in<0935>(8802) of the year<08141>.註釋 串珠 原文 典藏
13:21有人<01992><01961><06912>(8802)死人<0376>,忽然<02009>看見<07200>(8804){<0853>}一群人<01416>,就把<0853>死人<0376><07993>(8686)在以利沙<0477>的墳墓<09002><06913>裡,{<0376>}一{<03212>}{(8799)}碰著<05060>(8799)以利沙<0477>的骸骨<09002><06106>,死人就復活<02421>(8799),站<06965>(8799)起來{<05921>}{<07272>}了。And it came to pass, as they were burying<06912>(8802) a man<0376>, that, behold, they spied<07200>(8804) a band<01416> of men ; and they cast<07993>(8686) the man<0376> into the sepulchre<06913> of Elisha<0477>: and when the man<0376> was let down<03212>(8799), and touched<05060>(8799) the bones<06106> of Elisha<0477>, he revived<02421>(8799), and stood up<06965>(8799) on his feet<07272>. {was...: Heb. went down}註釋 串珠 字典 原文 典藏
13:22約哈斯<03059>年間,亞蘭<0758><04428>哈薛<02371>屢次{<03605>}{<03117>}欺壓<03905>(8804){<0853>}以色列<03478>人。But Hazael<02371> king<04428> of Syria<0758> oppressed<03905>(8804) Israel<03478> all the days<03117> of Jehoahaz<03059>.註釋 串珠 原文 典藏
13:23耶和華<03068>卻因<09001><04616><0854>亞伯拉罕<085>、以撒<03327>、雅各<03290>所立的約<01285>,仍施恩<02603>(8799)<0853>以色列<03478>人,憐恤他們<07355>(8762),眷顧<06437>(8799)他們<0413>,不<03808><014>(8804)滅盡他們<07843>(8687),尚<05704><06258><03808>趕逐他們<07993>(8689)離開<04480><05921>自己面前<06440>And the LORD<03068> was gracious<02603>(8799) unto them, and had compassion<07355>(8762) on them, and had respect<06437>(8799) unto them, because of<04616> his covenant<01285> with Abraham<085>, Isaac<03327>, and Jacob<03290>, and would<014>(8804) not destroy<07843>(8687) them, neither cast<07993>(8689) he them from his presence<06440> as yet<05704>. {presence: Heb. face}註釋 串珠 原文 典藏
13:24亞蘭<0758><04428>哈薛<02371>死了<04191>(8799),他兒子<01121>便‧哈達<01130>接續他<08478>作王<04427>(8799)So Hazael<02371> king<04428> of Syria<0758> died<04191>(8799); and Benhadad<01130> his son<01121> reigned<04427>(8799) in his stead.註釋 串珠 原文 典藏
13:25從前哈薛和約阿施<03060>的父親<01>約哈斯<03059>爭戰<09002><04421>,{<04480>}{<03027>}攻取<03947>(8799){<07725>}{(8799)}了{<0853>}些城邑<05892>,{<0834>}現在約哈斯<03059>的兒子<01121>約阿施<03101><07969><06471>打敗<05221>(8689)哈薛<02371>的兒子<01121>便‧哈達<01130>{<04480>}{<03027>},就收<03947>(8804)<07725>(8686)了{<0853>}以色列<03478>的城邑<05892>And Jehoash<03060> the son<01121> of Jehoahaz<03059> took<03947>(8799) again<07725>(8799) out of the hand<03027> of Benhadad<01130> the son<01121> of Hazael<02371> the cities<05892>, which he had taken<03947>(8804) out of the hand<03027> of Jehoahaz<03059> his father<01> by war<04421>. Three<07969> times<06471> did Joash<03101> beat<05221>(8689) him, and recovered<07725>(8686) the cities<05892> of Israel<03478>. {took...: Heb. returned and took}註釋 串珠 原文 典藏


上一章 下一章    查詢或移至: 說明

神版 上帝版 無空版 [ 條列 | 表格 | 整段 ] 語態 重新查詢 影像 本章地圖 度量衡 其他
和合本和合本2010現代中文譯本1995版現代中文譯本2019版新譯本恢復本思高譯本呂振中譯本NET聖經中譯本深文理和合本原文直譯(參考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV舊約馬索拉原文七十士譯本現代台語2021版漢字現代台語2021版全羅聖經公會巴克禮台漢本巴克禮全羅巴克禮漢羅聖經公會現代客語全羅聖經公會現代客語漢字全民台語聖經全羅全民台語聖經漢羅全民台語聖經Ruby印尼聖經越南聖經俄文聖經韓文聖經日語聖經聖經公會布農語聖經聖經公會泰雅爾語聖經聖經公會魯凱語聖經賽德克族Tgdaya語聖經公會阿美語1997聖經公會太魯閣語聖經藏語聖經武加大譯本新武加大譯本官話和合本北京官話譯本文理和合本神天聖書文理委辦譯本施約瑟淺文理譯本馬殊曼譯本四人小組譯本高連茨基聖詠經郭實臘新遺詔書和舊遺詔聖書太平天國文理譯本


注意:目前新約的Strong's number仍待進一步校閱。如有錯誤或建議,請聯絡CBOL計畫KJV + Strongs and lexicons were adapted from the Online Bible. It used by permission and are copyrighted by Timnathserah Inc.
各聖經譯本著作權如版權說明
本畫面由信望愛資訊中心CBOL計畫產生,歡迎連結,無須申請。CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License。願上帝的話能建造每一位使用這系統的人,來榮耀祂自己的名。