版本選擇 神版 上帝版 無空版 有地理sitephoto 查字典 本章地圖 影像 [ 條列 | 表格 | 整段 ] 語態 度量衡 其他 閱讀計畫

新版上一章 下一章    查詢或移至: 說明

列王紀上 線上收聽:中文和合本 現代中文譯本修訂版 現代台語 台語聖經 客語 福州話 希伯來文讀經 下載檔案 關於語音聖經

5:1 {<03588>}{<01961>}泰爾<06865><04428>希蘭<02438>,平素<03605><03117><0157>(8802)大衛<09001><01732>;{<03588>}他聽見<08085>(8804){<03588>}以色列人膏<04886>(8804){<0853>}所羅門<08010>,接續<08478>他父親<01>作王<09001><04428>,{<02438>}就差遣<07971>(8799){<0853>}臣僕<05650>來見<0413>他。
And Hiram<02438> king<04428> of Tyre<06865> sent<07971>(8799) his servants<05650> unto Solomon<08010>; for he had heard<08085>(8804) that they had anointed<04886>(8804) him king<04428> in the room of his father<01>: for Hiram<02438> was ever<03117> a lover<0157>(8802) of David<01732>. {Hiram: also called, Huram}
5:2 所羅門<08010>也差遣<07971>(8799)人去見<0413>希蘭<02438>,說<09001><0559>(8800)
And Solomon<08010> sent<07971>(8799) to Hiram<02438>, saying<0559>(8800),
5:3 「你<0859>知道<03045>(8804){<0853>}我父親<01>大衛<01732>{<03588>}因<04480><06440>四圍<05437>(8804)<0834>爭戰<04421>,不<03808><03201>(8804)為耶和華<03068>─他上帝<0430>的名<09001><08034><09001><01129>(8800)殿<01004>,直等到<05704>耶和華<03068>使仇敵<0853>都服<05414>(8800)<08478>他腳<07272>{<03709>}下。
Thou knowest<03045>(8804) how that David<01732> my father<01> could<03201>(8804) not build<01129>(8800) an house<01004> unto the name<08034> of the LORD<03068> his God<0430> for<06440> the wars<04421> which were about him on every side<05437>(8804), until the LORD<03068> put<05414>(8800) them under the soles<03709> of his feet<07272>.
5:4 現在<06258>耶和華<03068>─我的上帝<0430>使我<09001>四圍<04480><05439>平安<05117>(8689),沒有<0369>仇敵<07854>,沒有<0369><07451><06294>
But now the LORD<03068> my God<0430> hath given me rest<05117>(8689) on every side<05439>, so that there is neither adversary<07854> nor evil<07451> occurrent<06294>.
5:5<02009>定意<0559>(8802)要為耶和華<03068>─我上帝<0430>的名<09001><08034><09001><01129>(8800)殿<01004>,是照<09003><0834>耶和華<03068>應許<01696>(8765){<0413>}我父親<01>大衛<01732>的話說<09001><0559>(8800):『我必使<05414>(8799)你兒子<01121>{<0834>}接續你<08478><05921>你的位<03678>,他<01931>必為我的名<09001><08034><01129>(8799)殿<01004>。』
And, behold, I purpose<0559>(8802) to build<01129>(8800) an house<01004> unto the name<08034> of the LORD<03068> my God<0430>, as the LORD<03068> spake<01696>(8765) unto David<01732> my father<01>, saying<0559>(8800), Thy son<01121>, whom I will set<05414>(8799) upon thy throne<03678> in thy room, he shall build<01129>(8799) an house<01004> unto my name<08034>. {purpose: Heb. say}
5:6 所以<06258>求你吩咐<06680>(8761)你的僕人在<04480>黎巴嫩<03844>為我<09001>砍伐<03772>(8799)香柏木<0730>,我的僕人<05650>也必<01961>幫助<05973>他們<05650>,我必照<09003><03605>你所<0834><0559>(8799)的,給<05414>(8799){<09001>}你僕人<05650>的工價<07939>;因為<03588><0859>知道<03045>(8804),{<03588>}在我們中間<09002>沒有<0369><0376>像西頓人<09003><06722><03045>(8802)於砍伐<09001><03772>(8800)樹木<06086>。」
Now therefore command<06680>(8761) thou that they hew<03772>(8799) me cedar trees<0730> out of Lebanon<03844>; and my servants<05650> shall be with thy servants<05650>: and unto thee will I give<05414>(8799) hire<07939> for thy servants<05650> according to all that thou shalt appoint<0559>(8799): for thou knowest<03045>(8804) that there is not among us any<0376> that can skill<03045>(8802) to hew<03772>(8800) timber<06086> like unto the Sidonians<06722>. {appoint: Heb. say}
5:7 {<01961>}希蘭<02438>聽見<09003><08085>(8800){<0853>}所羅門<08010>的話<01697>,就甚<03966>喜悅<08055>(8799),說<0559>(8799):「今日<03117>應當稱頌<01288>(8803)耶和華<03068>;因他<0834><05414>(8804)給大衛<09001><01732>一個有智慧<02450>的兒子<01121>,治理<05921><02088>眾多<07227>的民<05971>。」
And it came to pass, when Hiram<02438> heard<08085>(8800) the words<01697> of Solomon<08010>, that he rejoiced<08055>(8799) greatly<03966>, and said<0559>(8799), Blessed<01288>(8803) be the LORD<03068> this day<03117>, which hath given<05414>(8804) unto David<01732> a wise<02450> son<01121> over this great<07227> people<05971>.
5:8 希蘭<02438>打發<07971>(8799)人去見<0413>所羅門<08010>,說<09001><0559>(8800):「你差遣<07971>(8804)人向我<0413>所提的那事<0834>,我都聽見了<08085>(8804){<0853>};論到香柏<0730><09002><06086>和松<01265><09002><06086>,我<0589>必照<0853>{<03605>}你的心願<02656>而行<06213>(8799)
And Hiram<02438> sent<07971>(8799) to Solomon<08010>, saying<0559>(8800), I have considered<08085>(8804) the things which thou sentest<07971>(8804) to me for: and I will do<06213>(8799) all thy desire<02656> concerning timber<06086> of cedar<0730>, and concerning timber<06086> of fir<01265>. {considered: Heb. heard}
5:9 我的僕人<05650>必將這木料從<04480>黎巴嫩<03844><03381>(8686)到海<03220>裡,{<0589>}紮<07760>(8799)成筏子<01702>,浮海<09002><03220>運到<05704>你所<0834>指定<07971>(8799)<0413>的地方<04725>,在那裡<08033>拆開<05310>(8765),你<0859>就可以收取<05375>(8799);你<0859>也要成全<06213>(8799){<0853>}我的心願<02656>,將食物<03899><09001><05414>(8800)我的家<01004>。」
My servants<05650> shall bring them down<03381>(8686) from Lebanon<03844> unto the sea<03220>: and I will convey<07760>(8799) them by sea<03220> in floats<01702> unto the place<04725> that thou shalt appoint<07971>(8799) me, and will cause them to be discharged<05310>(8765) there, and thou shalt receive<05375>(8799) them : and thou shalt accomplish<06213>(8799) my desire<02656>, in giving<05414>(8800) food<03899> for my household<01004>. {appoint: Heb. send}
5:10 於是<01961>希蘭<02438>照著所羅門所<03605>要的<02656>,給<05414>(8802)<09001><08010>香柏<0730><06086>和松<01265><06086>
So Hiram<02438> gave<05414>(8802) Solomon<08010> cedar<0730> trees<06086> and fir<01265> trees<06086> according to all his desire<02656>.
5:11 所羅門<08010><05414>(8804)希蘭<09001><02438>麥子<02406>二萬<06242><0505>歌珥<03734>,清<03795><08081>二十<06242>歌珥<03734>,作他家的<09001><01004>食物<04361>。所羅門<08010>每年<08141><09002><08141>都是這樣<03541><05414>(8799)希蘭<09001><02438>
And Solomon<08010> gave<05414>(8804) Hiram<02438> twenty<06242> thousand<0505> measures<03734> of wheat<02406> for food<04361> to his household<01004>, and twenty<06242> measures<03734> of pure<03795> oil<08081>: thus gave<05414>(8799) Solomon<08010> to Hiram<02438> year<08141> by year<08141>. {measures: Heb. cors}
5:12 耶和華<03068>照著所<09003><0834>應許<01696>(8765)的{<09001>}賜<05414>(8804)智慧<02451>給所羅門<09001><08010>。{<0996>}希蘭<02438><0996>所羅門<08010>{<01961>}和好<07965>,彼此<08147><03772>(8799)<01285>
And the LORD<03068> gave<05414>(8804) Solomon<08010> wisdom<02451>, as he promised<01696>(8765) him: and there was peace<07965> between Hiram<02438> and Solomon<08010>; and they two<08147><00> made<03772>(8799) a league<01285> together<08147>.
5:13 所羅門<08010><04428><04480><03605>以色列人<03478>中挑取<05927>(8686)服苦的人<04522>共有{<04522>}{<01961>}三萬<07970><0505>{<0376>},
And king<04428> Solomon<08010> raised<05927>(8686) a levy<04522> out of all Israel<03478>; and the levy<04522> was thirty<07970> thousand<0505> men<0376>. {levy: Heb. tribute of men}
5:14 派他們<07971>(8799)輪流<02487>每月<09002><02320>一萬<06235><0505>人上黎巴嫩<03844>去;{<01961>}一個月<02320>在黎巴嫩<09002><03844>,兩個<08147><02320>在家<09002><01004>裡。亞多尼蘭<0141>掌管<05921>他們{<04522>}。
And he sent<07971>(8799) them to Lebanon<03844>, ten<06235> thousand<0505> a month<02320> by courses<02487>: a month<02320> they were in Lebanon<03844>, and two<08147> months<02320> at home<01004>: and Adoniram<0141> was over the levy<04522>.
5:15 所羅門<09001><08010><01961>七萬<07657><0505>扛抬<05375>(8802){<05449>}的,八萬<08084><0505>在山<09002><02022>上鑿<02672>(8802)石頭的。
And Solomon<08010> had threescore and ten<07657> thousand<0505> that bare<05375>(8802) burdens<05449>, and fourscore<08084> thousand<0505> hewers<02672>(8802) in the mountains<02022>;
5:16 此外<09001><0905>{<04480>}{<08269>}{<05324>}{(8737)},所羅門<09001><08010>用三<07969><0505><07969><03967><05921><09002><04399><0834>,監管<07287>(8802)工{<06213>}{(8802)}<04399><09002><05971>
Beside the chief<08269> of Solomon's<08010> officers<05324>(8737) which were over the work<04399>, three<07969> thousand<0505> and three<07969> hundred<03967>, which ruled<07287>(8802) over the people<05971> that wrought<06213>(8802) in the work<04399>.
5:17<04428>下令<06680>(8762),人就鑿出<05265>(8686)又大<01419>{<068>}又寶貴<03368>的石頭<068>來,用以立<09001><03245>(8763)殿<01004>的根基{<068>}{<01496>}。
And the king<04428> commanded<06680>(8762), and they brought<05265>(8686) great<01419> stones<068>, costly<03368> stones<068>, and hewed<01496> stones<068>, to lay the foundation<03245>(8763) of the house<01004>.
5:18 所羅門<08010>的匠人<01129>(8802)和希蘭<02438>的匠人<01129>(8802),並迦巴勒人<01382>,都將石頭鑿<06458>(8799)好,預備<03559>(8686)木料<06086>和石頭<068><09001><01129>(8800)殿<01004>
And Solomon's<08010> builders<01129>(8802) and Hiram's<02438> builders<01129>(8802) did hew<06458>(8799) them , and the stonesquarers<01382>: so they prepared<03559>(8686) timber<06086> and stones<068> to build<01129>(8800) the house<01004>. {stonesquares: or, Giblites}


上一章 下一章    查詢或移至: 說明

神版 上帝版 無空版 [ 條列 | 表格 | 整段 ] 語態 重新查詢 影像 本章地圖 度量衡 其他
和合本和合本2010現代中文譯本1995版現代中文譯本2019版新譯本恢復本思高譯本呂振中譯本NET聖經中譯本深文理和合本原文直譯(參考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV舊約馬索拉原文七十士譯本現代台語2021版漢字現代台語2021版全羅聖經公會巴克禮台漢本巴克禮全羅巴克禮漢羅聖經公會現代客語全羅聖經公會現代客語漢字全民台語聖經全羅全民台語聖經漢羅全民台語聖經Ruby印尼聖經越南聖經俄文聖經韓文聖經日語聖經聖經公會布農語聖經聖經公會泰雅爾語聖經聖經公會魯凱語聖經賽德克族Tgdaya語聖經公會阿美語1997聖經公會太魯閣語聖經藏語聖經武加大譯本新武加大譯本官話和合本北京官話譯本文理和合本神天聖書文理委辦譯本施約瑟淺文理譯本馬殊曼譯本四人小組譯本高連茨基聖詠經郭實臘新遺詔書和舊遺詔聖書太平天國文理譯本


注意:目前新約的Strong's number仍待進一步校閱。如有錯誤或建議,請聯絡CBOL計畫KJV + Strongs and lexicons were adapted from the Online Bible. It used by permission and are copyrighted by Timnathserah Inc.
各聖經譯本著作權如版權說明
本畫面由信望愛資訊中心CBOL計畫產生,歡迎連結,無須申請。CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License。願上帝的話能建造每一位使用這系統的人,來榮耀祂自己的名。