版本選擇 神版 上帝版 無空版 有地理sitephoto 查字典 本章地圖 影像 [ 條列 | 表格 | 整段 ] 語態 度量衡 其他 閱讀計畫

新版上一章 下一章    查詢或移至: 說明

撒母耳記下 線上收聽:中文和合本 現代中文譯本修訂版 現代台語 台語聖經 客語 福州話 希伯來文讀經 下載檔案 關於語音聖經

章節和合本經文KJV經文註釋
10:1{<01961>}{<03651>}此後<0310>,亞捫<05983><01121>的王<04428>死了<04191>(8799),他兒子<01121>哈嫩<02586>接續他<08478>作王<04427>(8799)And it came to pass after this<0310>, that the king<04428> of the children<01121> of Ammon<05983> died<04191>(8799), and Hanun<02586> his son<01121> reigned<04427>(8799) in his stead.註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
10:2大衛<01732><0559>(8799):「我要照<09003><0834>哈嫩的父親<01>拿轄厚<02617><06213>(8804)<05978>的恩典<02617><02617><06213>(8799){<05973>}哈嫩<02586>{<01121>}{<05176>}。」於是大衛<01732>差遣<07971>(8799)臣僕<05650>{<09002>}{<03027>},為他喪<0413><01>安慰他<09001><05162>(8763)。大衛<01732>的臣僕<05650>到了<0935>(8799)亞捫<05983><01121>的境內<0776>Then said<0559>(8799) David<01732>, I will shew<06213>(8799) kindness<02617> unto Hanun<02586> the son<01121> of Nahash<05176>, as his father<01> shewed<06213>(8804) kindness<02617> unto me. And David<01732> sent<07971>(8799) to comfort<05162>(8763) him by the hand<03027> of his servants<05650> for his father<01>. And David's<01732> servants<05650> came<0935>(8799) into the land<0776> of the children<01121> of Ammon<05983>.註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
10:3但亞捫<05983><01121>的首領<08269><0413>他們的主<0113>哈嫩<02586><0559>(8799):「{<03588>}大衛<01732><07971>(8804)人來安慰<05162>(8764)<09001>,你想<09002><05869>他是尊敬<03513>(8764){<0853>}你父親<01>嗎?他<01732><07971>(8804){<0853>}臣僕<05650>來{<0413>}不<03808><09002><05668>詳察<02713>(8800)窺探<09001><07270>(8763)、要傾覆<09001><02015>(8800){<0853>}這城<05892>嗎?」And the princes<08269> of the children<01121> of Ammon<05983> said<0559>(8799) unto Hanun<02586> their lord<0113>, Thinkest<05869> thou that David<01732> doth honour<03513>(8764) thy father<01>, that he hath sent<07971>(8804) comforters<05162>(8764) unto thee? hath not David<01732> rather sent<07971>(8804) his servants<05650> unto thee, to<05668> search<02713>(8800) the city<05892>, and to spy it out<07270>(8763), and to overthrow<02015>(8800) it? {Thinkest...: Heb. In thine eyes doth David}註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
10:4哈嫩<02586>便{<03947>}{(8799)}將<0853>大衛<01732>臣僕<05650>的鬍鬚<02206>剃去<01548>(8762){<0853>}一半<02677>,又割斷<03772>(8799){<0853>}他們下半截<09002><02677>的衣服<04063>,使他們露出<05704>下體<08357>,打發他們回去<07971>(8762)Wherefore Hanun<02586> took<03947>(8799) David's<01732> servants<05650>, and shaved off<01548>(8762) the one half<02677> of their beards<02206>, and cut off<03772>(8799) their garments<04063> in the middle<02677>, even to their buttocks<08357>, and sent them away<07971>(8762).註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
10:5有人告訴<05046>(8686)大衛<09001><01732>,他就差<07971>(8799)人去迎接他們<09001><07125>(8800),(因為<03588>他們{<0582>}甚<03966><01961>羞恥<03637>(8737)),{<04428>}告訴<0559>(8799)他們說:「可以住<03427>(8798)在耶利哥<09002><03405>,等到<05704>鬍鬚<02206>長起<06779>(8762)再回來<07725>(8804)。」When they told<05046>(8686) it unto David<01732>, he sent<07971>(8799) to meet<07125>(8800) them, because the men<0582> were greatly<03966> ashamed<03637>(8737): and the king<04428> said<0559>(8799), Tarry<03427>(8798) at Jericho<03405> until your beards<02206> be grown<06779>(8762), and then return<07725>(8804).註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
10:6亞捫<05983><01121>知道<07200>(8799){<03588>}大衛<09002><01732>憎惡<0887>(8738)他們,{<05983>}{<01121>}就打發<07971>(8799)人去,招募<07936>(8799){<0853>}伯‧利合<01050>的亞蘭人<0758><0853>瑣巴<06678>的亞蘭人<0758>,步兵<07273>二萬<06242><0505>,與<0853>瑪迦<04601><04428>的人<0376>一千<0505>、陀伯<0382><0376>一萬二千<08147><06240><0505>{<0376>}。And when the children<01121> of Ammon<05983> saw<07200>(8799) that they stank<0887>(8738) before David<01732>, the children<01121> of Ammon<05983> sent<07971>(8799) and hired<07936>(8799) the Syrians<0758> of Bethrehob<01050>, and the Syrians<0758> of Zoba<06678>, twenty<06242> thousand<0505> footmen<07273>, and of king<04428> Maacah<04601> a thousand<0505> men<0376>, and of Ishtob<0382> twelve<06240><08147> thousand<0505> men<0376>. {Ishtob: or, the men of Tob}註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
10:7大衛<01732>聽見了<08085>(8799),就差派<07971>(8799){<0853>}約押<03097>統帶<0853>勇猛<01368>的全<03605><06635>出去。And when David<01732> heard<08085>(8799) of it , he sent<07971>(8799) Joab<03097>, and all the host<06635> of the mighty men<01368>.註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
10:8亞捫<05983><01121>出來<03318>(8799),在城<08179>門前<06607><06186>(8799)<04421>;瑣巴<06678>與利合<07340>的亞蘭人<0758>、陀伯人<0382>,並瑪迦人<04601>,另<09001><0905>在郊野<09002><07704>擺陣。And the children<01121> of Ammon<05983> came out<03318>(8799), and put the battle<04421> in array<06186>(8799) at the entering in<06607> of the gate<08179>: and the Syrians<0758> of Zoba<06678>, and of Rehob<07340>, and Ishtob<0382>, and Maacah<04601>, were by themselves<0905> in the field<07704>.註釋 串珠 盧俊義 字典 原文 典藏
10:9約押<03097>看見<07200>(8799){<03588>}敵人在<01961><0413><04480><06440><04480><0268>擺陣<06440><04421>,就從<04480><03605>以色列<03478>軍中挑選<0977>(8799)精兵<0977>(8803),使他們對著<09001><07125>(8800)亞蘭人<0758>擺陣<06186>(8799)When Joab<03097> saw<07200>(8799) that the front<06440> of the battle<04421> was against him before<06440> and behind<0268>, he chose<0977>(8799) of all the choice<0977>(8803) men of Israel<03478>, and put them in array<06186>(8799) against<07125>(8800) the Syrians<0758>:註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
10:10{<0853>}其餘的<03499><05971><05414>(8804)<09002><03027>他兄弟<0251>亞比篩<052>,對著<09001><07125>(8800)亞捫<05983><01121>擺陣<06186>(8799)And the rest<03499> of the people<05971> he delivered<05414>(8804) into the hand<03027> of Abishai<052> his brother<0251>, that he might put them in array<06186>(8799) against<07125>(8800) the children<01121> of Ammon<05983>.註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
10:11約押對亞比篩說<0559>(8799):「亞蘭人<0758><0518><02388>(8799)過我<04480>,你就<01961>來幫助<09001><03444><09001>;亞捫<05983><01121><0518><02388>(8799)過你<04480>,我就去<01980>(8804)幫助<09001><03467>(8687)<09001>And he said<0559>(8799), If the Syrians<0758> be too strong<02388>(8799) for me, then thou shalt help<03444> me: but if the children<01121> of Ammon<05983> be too strong<02388>(8799) for thee, then I will come<01980>(8804) and help<03467>(8687) thee.註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
10:12我們都當剛強<02388>(8798),為<01157>本國的民<05971><01157> 神<0430>的城邑<05892>作大丈夫<02388>(8691)。願耶和華<03068>憑他的<09002><05869>意旨<02896>而行<06213>(8799)!」Be of good courage<02388>(8798), and let us play the men<02388>(8691) for our people<05971>, and for the cities<05892> of our God<0430>: and the LORD<03068> do<06213>(8799) that which seemeth<05869> him good<02896>.註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
10:13於是,約押<03097><0834>跟隨他<05973>的人<05971>前進<05066>(8799)攻打<09001><04421>亞蘭人<09002><0758>;亞蘭人在約押面前<04480><06440>逃跑<05127>(8799)And Joab<03097> drew nigh<05066>(8799), and the people<05971> that were with him, unto the battle<04421> against the Syrians<0758>: and they fled<05127>(8799) before<06440> him.註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
10:14亞捫<05983><01121><07200>(8804){<03588>}亞蘭人<0758>逃跑<05127>(8804),他們也在亞比篩<052>面前<04480><06440>逃跑<05127>(8799)<0935>(8799)<05892>。約押<03097>就離開<04480><05921>亞捫<05983><01121>那裡,回<07725>(8799)耶路撒冷<03389>去了<0935>(8799)And when the children<01121> of Ammon<05983> saw<07200>(8804) that the Syrians<0758> were fled<05127>(8804), then fled<05127>(8799) they also before<06440> Abishai<052>, and entered<0935>(8799) into the city<05892>. So Joab<03097> returned<07725>(8799) from the children<01121> of Ammon<05983>, and came<0935>(8799) to Jerusalem<03389>.註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
10:15亞蘭人<0758><07200>(8799){<03588>}自己被<09001><06440>以色列人<03478>打敗<05062>(8738),就又聚<0622>(8735)<03162>And when the Syrians<0758> saw<07200>(8799) that they were smitten<05062>(8738) before<06440> Israel<03478>, they gathered<0622>(8735) themselves together<03162>.註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
10:16哈大底謝<01928>差遣<07971>(8799)人,將<0853>大河<05104>那邊<04480><05676><0834>亞蘭人<0758>調來<03318>(8686);他們到了<0935>(8799)希蘭<02431>,哈大底謝<01928>的將軍<08269><06635>朔法<07731>率領他們<09001><06440>And Hadarezer<01928> sent<07971>(8799), and brought out<03318>(8686) the Syrians<0758> that were beyond<05676> the river<05104>: and they came<0935>(8799) to Helam<02431>; and Shobach<07731> the captain<08269> of the host<06635> of Hadarezer<01928> went before<06440> them. {the river: that is, Euphrates} {Shobach: or, Shophach}註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
10:17有人告訴<05046>(8714)大衛<09001><01732>,他就聚集<0622>(8799){<0853>}以色列<03478>眾人<03605>,過<05674>(8799){<0853>}約旦河<03383>,來到<0935>(8799)希蘭<02431>。亞蘭人<0758>迎著<09001><07125>(8800)大衛<01732>擺陣<06186>(8799),與他<05973>打仗<03898>(8735)And when it was told<05046>(8714) David<01732>, he gathered<0622><00> all Israel<03478> together<0622>(8799), and passed over<05674>(8799) Jordan<03383>, and came<0935>(8799) to Helam<02431>. And the Syrians<0758> set themselves in array<06186>(8799) against<07125>(8800) David<01732>, and fought<03898>(8735) with him.註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
10:18亞蘭人<0758>在以色列人<03478>面前<04480><06440>逃跑<05127>(8799);大衛<01732>殺了<02026>(8799)亞蘭<04480><0758><07651><03967>輛戰車<07393>的人,四萬<0705><0505>馬兵<06571>,又殺了<05221>(8689){<0853>}亞蘭的將<06635><08269>朔法<07731>{<04191>}{(8799)}{<08033>}。And the Syrians<0758> fled<05127>(8799) before<06440> Israel<03478>; and David<01732> slew<02026>(8799) the men of seven<07651> hundred<03967> chariots<07393> of the Syrians<0758>, and forty<0705> thousand<0505> horsemen<06571>, and smote<05221>(8689) Shobach<07731> the captain<08269> of their host<06635>, who died<04191>(8799) there. {horsemen: also called, footmen}註釋 串珠 盧俊義 字典 原文 典藏
10:19<05650>哈大底謝<01928>的諸<03605><04428><07200>(8799){<03588>}自己被<09001><06440>以色列人<03478>打敗<05062>(8738),就與<0853>以色列人<03478>和好<07999>(8686),歸服他們<05647>(8799)。於是亞蘭人<0758>不敢<03372>(8799)<05750>幫助<09001><03467>(8687){<0853>}亞捫<05983><01121>了。And when all the kings<04428> that were servants<05650> to Hadarezer<01928> saw<07200>(8799) that they were smitten<05062>(8738) before<06440> Israel<03478>, they made peace<07999>(8686) with Israel<03478>, and served<05647>(8799) them. So the Syrians<0758> feared<03372>(8799) to help<03467>(8687) the children<01121> of Ammon<05983> any more.註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏


上一章 下一章    查詢或移至: 說明

神版 上帝版 無空版 [ 條列 | 表格 | 整段 ] 語態 重新查詢 影像 本章地圖 度量衡 其他
和合本和合本2010現代中文譯本1995版現代中文譯本2019版新譯本恢復本思高譯本呂振中譯本NET聖經中譯本深文理和合本原文直譯(參考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV舊約馬索拉原文七十士譯本現代台語2021版漢字現代台語2021版全羅聖經公會巴克禮台漢本巴克禮全羅巴克禮漢羅聖經公會現代客語全羅聖經公會現代客語漢字全民台語聖經全羅全民台語聖經漢羅全民台語聖經Ruby印尼聖經越南聖經俄文聖經韓文聖經日語聖經聖經公會布農語聖經聖經公會泰雅爾語聖經聖經公會魯凱語聖經賽德克族Tgdaya語聖經公會阿美語1997聖經公會太魯閣語聖經藏語聖經武加大譯本新武加大譯本官話和合本北京官話譯本文理和合本神天聖書文理委辦譯本施約瑟淺文理譯本馬殊曼譯本四人小組譯本高連茨基聖詠經郭實臘新遺詔書和舊遺詔聖書太平天國文理譯本


注意:目前新約的Strong's number仍待進一步校閱。如有錯誤或建議,請聯絡CBOL計畫KJV + Strongs and lexicons were adapted from the Online Bible. It used by permission and are copyrighted by Timnathserah Inc.
各聖經譯本著作權如版權說明
本畫面由信望愛資訊中心CBOL計畫產生,歡迎連結,無須申請。CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License。願上帝的話能建造每一位使用這系統的人,來榮耀祂自己的名。