版本選擇 神版 上帝版 無空版 有地理sitephoto 查字典 本章地圖 影像 [ 條列 | 表格 | 整段 ] 語態 度量衡 其他 閱讀計畫

新版上一章 下一章    查詢或移至: 說明

士師記 線上收聽:中文和合本 現代中文譯本修訂版 現代台語 台語聖經 客語 福州話 希伯來文讀經 下載檔案 關於語音聖經

17:1 以法蓮<0669><04480><02022>地有<01961>一個人<0376><08034>叫米迦<04321>
And there was a man<0376> of mount<02022> Ephraim<0669>, whose name<08034> was Micah<04321>.
17:2 他對母親<09001><0517><0559>(8799):「你<09001>那一千<0505>一百<03967>舍客勒銀子<03701>{<0834>}被人拿去<03947>(8795),你<0859>因此咒詛<0422>(8804),並且<01571>告訴了<0559>(8804)<09002><0241>。看哪<02009>,這銀子<03701>在我這裡<0854>,是我<0589>拿去了<03947>(8804)。」他母親<0517><0559>(8799):「我兒<01121>啊,願耶和華<09001><03068>賜福與你<01288>(8803)!」
And he said<0559>(8799) unto his mother<0517>, The eleven hundred<0505><03967> shekels of silver<03701> that were taken<03947>(8795) from thee, about which thou cursedst<0422>(8804), and spakest<0559>(8804) of also in mine ears<0241>, behold, the silver<03701> is with me; I took<03947>(8804) it. And his mother<0517> said<0559>(8799), Blessed<01288>(8803) be thou of the LORD<03068>, my son<01121>.
17:3 米迦就把<0853>這一千<0505>一百<03967>舍客勒銀子<03701><07725>(8686)他母親<09001><0517>。他母親<0517><0559>(8799):「我<04480><03027>分出<06942>(8687)<0853>銀子<03701>來為你<09001><01121><06942>(8689)給耶和華<09001><03068>,好雕刻<09001><06213>(8800)一個像<06459>,鑄成一個像<04541>。現在<06258>我還是交給<07725>(8686)<09001>。」
And when he had restored<07725>(8686) the eleven hundred<0505><03967> shekels of silver<03701> to his mother<0517>, his mother<0517> said<0559>(8799), I had wholly<06942>(8687) dedicated<06942>(8689) the silver<03701> unto the LORD<03068> from my hand<03027> for my son<01121>, to make<06213>(8800) a graven image<06459> and a molten image<04541>: now therefore I will restore<07725>(8686) it unto thee.
17:4 米迦將<0853>銀子<03701><07725>(8686)他母親<09001><0517>,他母親<0517><03947>(8799)二百<03967>舍客勒銀子<03701><05414>(8799)給銀匠<09001><06884>(8802),雕刻<06213>(8799)一個像<06459>,鑄成一個像<04541>,安置<01961>在米迦<04321>的屋內<09002><01004>
Yet he restored<07725>(8686) the money<03701> unto his mother<0517>; and his mother<0517> took<03947>(8799) two hundred<03967> shekels of silver<03701>, and gave<05414>(8799) them to the founder<06884>(8802), who made<06213>(8799) thereof a graven image<06459> and a molten image<04541>: and they were in the house<01004> of Micah<04321>.
17:5<0376>米迦<04318>有了<09001><0430><01004>,又製造<06213>(8799)以弗得<0646>和家中的神像<08655>,分派<04390>(8762)<0853><03027>他一個<0259>兒子<04480><01121><01961>祭司<09001><03548>{<09001>}。
And the man<0376> Micah<04318> had an house<01004> of gods<0430>, and made<06213>(8799) an ephod<0646>, and teraphim<08655>, and consecrated<04390>(8762)<03027> one<0259> of his sons<01121>, who became his priest<03548>. {consecrated: Heb. filled the hand}
17:6<01992><09002><03117>以色列中<09002><03478>沒有<0369><04428>,各人<0376>任意<03477><09002><05869>而行<06213>(8799)
In those days<03117> there was no king<04428> in Israel<03478>, but every man<0376> did<06213>(8799) that which was right<03477> in his own eyes<05869>.
17:7 猶大<03063>的伯利恆<04480><01035><01961>一個少年人<05288>,是<01931>猶大<03063><04480><04940>的利未人<03881>,他<01931>在那裡<08033>寄居<01481>(8804)
And there was a young man<05288> out of Bethlehemjudah<01035><03063> of the family<04940> of Judah<03063>, who was a Levite<03881>, and he sojourned<01481>(8804) there.
17:8 這人<0376>離開<03212>(8799)猶大<03063>的伯利恆<04480><01035><04480><05892>,要找<04672>(8799)一個可住的<09001><01481>(8800)地方<09002><0834>。行<09001><06213>(8800)<01870>的時候,到了<0935>(8799)以法蓮<0669><02022>地,走到<05704>米迦<04318>的家<01004>
And the man<0376> departed<03212>(8799) out of the city<05892> from Bethlehemjudah<01035><03063> to sojourn<01481>(8800) where he could find<04672>(8799) a place : and he came<0935>(8799) to mount<02022> Ephraim<0669> to the house<01004> of Micah<04318>, as he journeyed<06213>(8800)<01870>. {as he...: Heb. in making his way}
17:9 米迦<04318>問他<09001><0559>(8799):「你從哪裡<04480><0370><0935>(8799)?」他回答{<0413>}說<0559>(8799):「從猶大<03063>的伯利恆<04480><01035><01980>(8802)。我是<0595>利未人<03881>,要找<04672>(8799)一個可住的<09001><01481>(8800)地方<09002><0834>。」
And Micah<04318> said<0559>(8799) unto him, Whence<0370> comest<0935>(8799) thou? And he said<0559>(8799) unto him, I am a Levite<03881> of Bethlehemjudah<01035><03063>, and I go<01980>(8802) to sojourn<01481>(8800) where I may find<04672>(8799) a place .
17:10 米迦<04318><0559>(8799){<09001>}:「你可以住<03427>(8798)在我這裡<05978>,我<09001>以你為<01961><09001><01>、為祭司<09001><03548>。我<0595>每年<09001><03117><05414>(8799)<09001><06235>舍客勒銀子<03701>,一套<06187>衣服<0899>和度日的食物<04241>。」利未人<03881>就進了<03212>(8799)他的家。
And Micah<04318> said<0559>(8799) unto him, Dwell<03427>(8798) with me, and be unto me a father<01> and a priest<03548>, and I will give<05414>(8799) thee ten<06235> shekels of silver<03701> by the year<03117>, and a suit<06187> of apparel<0899>, and thy victuals<04241>. So the Levite<03881> went in<03212>(8799). {a suit...: or, a double suit, etc: Heb. an order of garments}
17:11 利未人<03881>情願<02974>(8686)<0854>那人<0376>同住<09001><03427>(8800);那人<09001><01961>這少年人<05288>如自己<09003><0259>的兒子<04480><01121>一樣。
And the Levite<03881> was content<02974>(8686) to dwell<03427>(8800) with the man<0376>; and the young man<05288> was unto him as one<0259> of his sons<01121>.
17:12 米迦<04318>分派<04390>(8762)<0854><03027>這少年<05288>的利未人<03881><01961>{<09001>}祭司<09001><03548>,他就<01961>住在米迦<04318>的家裡<09002><01004>
And Micah<04318> consecrated<04390>(8762)<03027> the Levite<03881>; and the young man<05288> became his priest<03548>, and was in the house<01004> of Micah<04318>.
17:13 米迦<04318><0559>(8799):「現在<06258>我知道<03045>(8804){<03588>}耶和華<03068>必賜福<03190>(8686)與我<09001>,因<03588><09001><01961>一個利未人<03881>作祭司<09001><03548>。」
Then said<0559>(8799) Micah<04318>, Now know<03045>(8804) I that the LORD<03068> will do me good<03190>(8686), seeing I have a Levite<03881> to my priest<03548>.


上一章 下一章    查詢或移至: 說明

神版 上帝版 無空版 [ 條列 | 表格 | 整段 ] 語態 重新查詢 影像 本章地圖 度量衡 其他
和合本和合本2010現代中文譯本1995版現代中文譯本2019版新譯本恢復本思高譯本呂振中譯本NET聖經中譯本深文理和合本原文直譯(參考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV舊約馬索拉原文七十士譯本現代台語2021版漢字現代台語2021版全羅聖經公會巴克禮台漢本巴克禮全羅巴克禮漢羅聖經公會現代客語全羅聖經公會現代客語漢字全民台語聖經全羅全民台語聖經漢羅全民台語聖經Ruby印尼聖經越南聖經俄文聖經韓文聖經日語聖經聖經公會布農語聖經聖經公會泰雅爾語聖經聖經公會魯凱語聖經賽德克族Tgdaya語聖經公會阿美語1997聖經公會太魯閣語聖經藏語聖經武加大譯本新武加大譯本官話和合本北京官話譯本文理和合本神天聖書文理委辦譯本施約瑟淺文理譯本馬殊曼譯本四人小組譯本高連茨基聖詠經郭實臘新遺詔書和舊遺詔聖書太平天國文理譯本


注意:目前新約的Strong's number仍待進一步校閱。如有錯誤或建議,請聯絡CBOL計畫KJV + Strongs and lexicons were adapted from the Online Bible. It used by permission and are copyrighted by Timnathserah Inc.
各聖經譯本著作權如版權說明
本畫面由信望愛資訊中心CBOL計畫產生,歡迎連結,無須申請。CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License。願上帝的話能建造每一位使用這系統的人,來榮耀祂自己的名。